Seth Bowman - Schemes - translation of the lyrics into German

Schemes - Seth Bowmantranslation in German




Schemes
Intrigen
Scheme, be afraid (er-ah-eh-a-yeah)
Intrige, hab Angst (er-ah-eh-a-yeah)
Ra-ah-calculate
Ra-ah-kalkuliere
Scheme, scheme (yeah)
Intrige, Intrige (yeah)
(Uh-e-ah-uh-eh) Scheme, be afraid
(Uh-e-ah-uh-eh) Intrige, hab Angst
(er-ah-eh-a-yeah)
(er-ah-eh-a-yeah)
(Uh-e-ah-uh-eh) Scheme (yeah)
(Uh-e-ah-uh-eh) Intrige (yeah)
Scheme, be afraid
Intrige, hab Angst
Hold up!
Warte!
Man you're 'bout to blow up
Mann, du bist kurz davor, hochzugehen
Show up or shut up
Zeig dich oder halt den Mund
That's the way they roll
So machen die das
When they get caught up
Wenn sie erwischt werden
So don't trust
Also vertraue niemandem
Anyone unless they earn it
Es sei denn, sie verdienen es
I'm about to give you a few gems
Ich werde dir ein paar Tipps geben
So you better listen cause it's worth it
Also hör besser zu, denn es lohnt sich
It could save you in the long run (ya-e-yeah)
Es könnte dich auf lange Sicht retten (ya-e-yeah)
When the cops come
Wenn die Bullen kommen
You best believe they all run
Glaub mir, sie rennen alle
Nobody wants to get caught up
Niemand will erwischt werden
When somebody gets shot up
Wenn jemand erschossen wird
The party's done
Ist die Party vorbei
And it ain't fun to see a body go numb no
Und es macht keinen Spaß, einen Körper taub werden zu sehen, nein
Imagine you were filled with holes (shoot 'em in the head)
Stell dir vor, du wärst voller Löcher (schieß ihnen in den Kopf)
It could be your death at any moment
Es könnte jeden Moment dein Tod sein
So I (calculate)
Also ich (kalkuliere)
Future steps and directions
Zukünftige Schritte und Richtungen
That I should take
Die ich nehmen sollte
If my perception is correct then
Wenn meine Wahrnehmung korrekt ist, dann
Then when I fail I learn my lesson
Dann, wenn ich versage, lerne ich meine Lektion
You should too before you ask yourself the question
Das solltest du auch, bevor du dich fragst
Why you fell into this life as a felon
Warum du als Verbrecher in dieses Leben gefallen bist
So break the cycle
Also durchbrich den Kreislauf
Use your past tension as a weapon
Nutze deine vergangene Spannung als Waffe
Dissect it into sections
Zerlege sie in Abschnitte
Inspect it with reflection
Untersuche sie mit Reflexion
No objection to correct it
Kein Einwand, sie zu korrigieren
When emotions aren't affected
Wenn Emotionen nicht betroffen sind
So it's better to direct it
Daher ist es besser, sie zu lenken
Check it
Überprüf es
Its not fair
Es ist nicht fair
But the world don't care
Aber die Welt kümmert sich nicht darum
Man, It doesn't seem fair
Mann, es scheint nicht fair zu sein
Many people (scheme)
Viele Leute (intrigieren)
And (calculate)
Und (kalkulieren)
Its not fair
Es ist nicht fair
But the world don't care
Aber die Welt kümmert sich nicht darum
Man, It doesn't seem fair
Mann, es scheint nicht fair zu sein
Many people (scheme)
Viele Leute (intrigieren)
So (calculate)
Also (kalkuliere)
I gotta get it on my own
Ich muss es alleine schaffen
You can't expect to be put on
Du kannst nicht erwarten, dass man dich fördert
If you neglect to get connections
Wenn du es versäumst, Kontakte zu knüpfen
Might as well be a lost cause
Könnte genauso gut ein hoffnungsloser Fall sein
'Cause they (scheme)
Weil sie (intrigieren)
Try to sniff out your unknowns
Versuchen, deine unbekannten Seiten aufzuspüren
But if they're not your friends dawg
Aber wenn sie nicht deine Freunde sind, Kumpel
Then don't throw them any bones, no!
Dann wirf ihnen keine Knochen hin, nein!
I'm in the zone
Ich bin in der Zone
Grip the microphone like a wish bone
Greife das Mikrofon wie einen Wünschelrutenknochen
Words flow like water when they leave my lips
Worte fließen wie Wasser, wenn sie meine Lippen verlassen
So don't slip in the vicinity of my drip
Also rutsch nicht in der Nähe meines Tropfens aus
I'm hip, and when I hop up on the mic
Ich bin hip, und wenn ich ans Mikrofon springe
I hit my licks (Don't trip)
Erziele ich meine Erfolge (Keine Panik)
When the show is over go collect your dough
Wenn die Show vorbei ist, hol dein Geld
You don't do no shit for free
Du machst nichts umsonst, Süße.
This a cutthroat industry
Das ist eine knallharte Branche
'Cause it ain't all about the promo
Denn es geht nicht nur um die Promo
When you're trying to buy a bite to eat
Wenn du versuchst, dir etwas zu essen zu kaufen
If you have to pay to perform it's a
Wenn du bezahlen musst, um aufzutreten, ist es eine
(Er-ah-eh-ah-scam homie!)
(Er-ah-eh-ah-Abzocke, Kumpel!)
The same goes for A\u0026R
Das Gleiche gilt für A&R
Don't pay them to put you on
Bezahl sie nicht, um dich zu fördern
They get paid to present your song
Sie werden bezahlt, um deinen Song zu präsentieren
When they push it with label arms
Wenn sie ihn mit Label-Armen pushen
If they offer you a contract (hold back)
Wenn sie dir einen Vertrag anbieten (warte ab)
It's awesome that you got it
Es ist großartig, dass du ihn bekommen hast
Wanna get it checked before you sign that
Lass ihn überprüfen, bevor du unterschreibst
Its not fair
Es ist nicht fair
But the world don't care
Aber die Welt kümmert sich nicht darum
Man, It doesn't seem fair
Mann, es scheint nicht fair zu sein
Many people (scheme)
Viele Leute (intrigieren)
And (calculate)
Und (kalkulieren)
Its not fair
Es ist nicht fair
But the world don't care
Aber die Welt kümmert sich nicht darum
Man, It doesn't seem fair
Mann, es scheint nicht fair zu sein
Many people (scheme)
Viele Leute (intrigieren)
So (calculate)
Also (kalkuliere)
Scheme, be afraid (er-ah-eh-a-yeah)
Intrige, hab Angst (er-ah-eh-a-yeah)
Ra-ah-calculate, scheme eh-ah-scheme (yeah)
Ra-ah-kalkuliere, Intrige eh-ah-Intrige (yeah)
Er-ah-eh-uh-Scheme, be afaraid (er-ah-eh-a-yeah)
Er-ah-eh-uh-Intrige, hab Angst (er-ah-eh-a-yeah)
Er-ah-eh-uh-Scheme (yeah)
Er-ah-eh-uh-Intrige (yeah)
Scheme, be afaraid
Intrige, hab Angst





Writer(s): Seth Alexander Bowman


Attention! Feel free to leave feedback.