Seth Bowman - Stand Up! - translation of the lyrics into German

Stand Up! - Seth Bowmantranslation in German




Stand Up!
Steh auf!
(Global domination) stand up!
(Globale Vorherrschaft) Steh auf!
Haha! (rhythm)
Haha! (Rhythmus)
I'm back (rhythm) stand up!
Ich bin zurück (Rhythmus) Steh auf!
How could I stay away?
Wie könnte ich fernbleiben?
(Here to take you all the way through the journey)
(Ich bin hier, um dich den ganzen Weg durch die Reise zu begleiten)
Yeah, I'm not havin' it
Ja, das lass ich nicht zu
I'm here to reek havoc on all laughing at
Ich bin hier, um Chaos über alle anzurichten, die lachen
So meet me in the back of the cut
Also triff mich hinten im Verborgenen
With a new backing track
Mit einem neuen Backing Track
I'm back jack!
Ich bin zurück, Jack!
I'm through with these crackers that ain't packing jack
Ich bin fertig mit diesen Knallern, die nichts einpacken
But claiming that they banging with straps
Aber behaupten, dass sie mit Waffen rumhantieren
You can straight smell the cap
Du kannst die Lüge direkt riechen
It's a wrap when I pull up with the trunk thumping
Es ist vorbei, wenn ich mit dröhnendem Kofferraum vorfahre
Those two 12's pumping shots like I'm drunk dumping
Diese zwei 12-Zöller pumpen Schüsse, als ob ich betrunken schieße
But anyone that knows me knows that I'm up to something
Aber jeder, der mich kennt, weiß, dass ich etwas vorhabe
Or maybe they don't, shit even Dahmer hid his hunting
Oder vielleicht auch nicht, scheiße, sogar Dahmer hat seine Jagd versteckt
Not saying I will eat your heart but I will stop it pumping
Ich sage nicht, dass ich dein Herz essen werde, aber ich werde es zum Stillstand bringen
The purest dope sit back and drift away it's coming
Das reinste Zeug, lehn dich zurück und schweb davon, es kommt
If they could stop me they would
Wenn sie mich aufhalten könnten, würden sie es tun
Shit they done tried to touch it
Scheiße, sie haben versucht, es anzufassen
But I stood tall, didn't fall, manually clutched it
Aber ich stand aufrecht, fiel nicht, hab es manuell gekuppelt
So now I bust it to leave the doubters in the dust and
Also lass ich es jetzt krachen, um die Zweifler im Staub zu lassen und
Build my trust in my skill and will to keep me thrusting
Mein Vertrauen in meine Fähigkeiten und meinen Willen aufzubauen, um mich weiter voranzutreiben
To higher levels you could never even touch
Zu höheren Ebenen, die du niemals erreichen könntest
It's such a rush when I make 'em eat the dust
Es ist so ein Rausch, wenn ich sie den Staub fressen lasse
(Stand up!)
(Steh auf!)
Now get your fuckin' ass up!
Jetzt beweg deinen verdammten Arsch hoch!
And shake it like we're in the club
Und schüttle ihn, als wären wir im Club
Feel the rythm of the drum
Fühle den Rhythmus der Trommel
(Stand up!)
(Steh auf!)
If you bump it in your trunk
Wenn du es in deinem Kofferraum aufdrehst
Feel it pulsing with the funk
Fühle es mit dem Funk pulsieren
Let it give you all the spunk
Lass es dir den ganzen Schneid geben
(Stand up!)
(Steh auf!)
Blast it in your headphones
Lass es in deinen Kopfhörern dröhnen
In your granny's earphones
In den Ohrhörern deiner Oma
Feel it in your cheek bones
Fühle es in deinen Wangenknochen
(Stand up!)
(Steh auf!)
Play it in your hometown
Spiel es in deiner Heimatstadt
If you're serving on your rounds
Wenn du deine Runden drehst
Pushing weight into the pounds
Und das Gewicht in die Pfunde drückst
(Stand up!)
(Steh auf!)
Sirens is what you'll hear when I'm near
Sirenen wirst du hören, wenn ich in der Nähe bin
I'm a lion that sees you as a deer
Ich bin ein Löwe, der dich als Reh sieht
And I'm geared up, I got that steak ready to sear
Und ich bin bereit, ich habe das Steak fertig zum Anbraten
Was a feared cub 'cause at my wake you disappear
War ein gefürchtetes Jungtier, denn bei meiner Totenwache verschwindest du
Duct tape on your mouth 'cause you talk too much
Klebeband auf deinem Mund, weil du zu viel redest
I don't got time to listen to whiny bitches bluff
Ich habe keine Zeit, mir das Geschwafel weinerlicher Schlampen anzuhören
Steady leaking like a spout then they chalk you up
Ständig undicht wie ein Wasserhahn, dann kreidet man dich an
Is what you get when you get hit by my biggest truck
Das bekommst du, wenn du von meinem größten Truck erwischt wirst
You better listen to the chorus
Du solltest besser auf den Refrain hören
Boy if you sit and ignore it we can score off in the forrest
Junge, wenn du sitzt und es ignorierst, können wir im Wald punkten
What I'm saying is I'm coming to get you all back for the choices that you made
Was ich sagen will, ist, dass ich komme, um euch alle für die Entscheidungen, die ihr getroffen habt, heimzuzahlen
And the shit you said and points that I proved pointless
Und den Scheiß, den du gesagt hast, und die Punkte, die ich als sinnlos bewiesen habe
So, no chance I'll be pushing up daisies
Also, keine Chance, dass ich ins Gras beiße
Seven days underwater, boy could you David Blaine me?
Sieben Tage unter Wasser, Junge, könntest du mich wie David Blaine verschwinden lassen?
If not then you better get up when it starts
Wenn nicht, dann steh besser auf, wenn es losgeht
Play it on max speakers pumping like a heart
Spiel es auf maximalen Lautsprechern, die wie ein Herz pumpen
(Stand up!)
(Steh auf!)
If you're drinking at the pub
Wenn du in der Kneipe trinkst
Take it tip it back and chug
Nimm es, kipp es runter und trink es aus
Tell them turn the volume up!
Sag ihnen, sie sollen die Lautstärke aufdrehen!
(Stand up!)
(Steh auf!)
If you're jamming out at work
Wenn du bei der Arbeit abrockst
Go and slap the nearest jerk
Dann schlag den nächstbesten Idioten
Tell them lay off with a smirk
Sag ihnen, sie sollen mit einem Grinsen aufhören
(Stand up!)
(Steh auf!)
If as of late you've been stressed
Wenn du in letzter Zeit gestresst warst
Unwind with this press
Entspann dich mit dieser Pressung
Like a vinyl stamped, yes!
Wie eine gestempelte Vinyl, ja!
(Stand up!)
(Steh auf!)
Projecting from your desktop
Projiziert von deinem Desktop
Lose your top when it drops
Verlier den Kopf, wenn es losgeht
If you're packin' let it pop
Wenn du was dabei hast, lass es krachen
(Stand up!)
(Steh auf!)
Yessir!
Jawoll!
You know, music is the greatest method of human communication
Weißt du, Musik ist die großartigste Methode der menschlichen Kommunikation





Writer(s): Seth Alexander Bowman


Attention! Feel free to leave feedback.