Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'prends
en
photo
Du
machst
Fotos
von
dir
Avec
des
poucaves
#SelfilsDePute
Mit
Verrätern
#SelfieHurensohn
Quand
tu
me
parles
Wenn
du
mit
mir
sprichst
Retires
ta
main
d'ma
nuque
petit
fils
de
'uc
Nimm
deine
Hand
aus
meinem
Nacken,
kleiner
Hurensohn
MC,
arrête
tes
pipos
MC,
hör
auf
mit
deinem
Gelaber
Arrête
tes
vices
de
flûte
Hör
auf
mit
deinen
Flöten-Tricks
La
mort
c'est
l'arrêt
du
coeur
Der
Tod
ist
der
Herzstillstand
L'amour
c'est
la
raie
du
'uc
Liebe
ist
die
Arschritze
Aucune
rime
en
réduc
Keine
Reime
zum
Sparpreis
Tu
veux
du
lourd
faut
rémunerer
(payes,
payes,
payes)
Willst
du
was
Krasses,
musst
du
bezahlen
(zahl,
zahl,
zahl)
La
claque
va
être
si
forte
Die
Schelle
wird
so
heftig
sein
Que
même
si
tu
l'esquives
elle
va
t'enrhumer
Dass
sie
dich
erkältet,
selbst
wenn
du
ihr
ausweichst
J'vais
leur
faire
du
mal
Ich
werde
ihnen
wehtun
Au
sens
propre
comme
au
sens
défiguré
Im
wörtlichen
wie
im
entstellten
Sinne
J'ai
b'soin
d'un
flingue
pour
te
flinguer
Ich
brauche
eine
Knarre,
um
dich
abzuknallen
Mais
pas
d'un
tank
pour
t'enculer
(batard)
Aber
keinen
Panzer,
um
dich
zu
ficken
(Bastard)
J'envoi
du
sale
Ich
bringe
den
Dreck
Comme
le
cul
d'mémé
va
falloir
récurer
Wie
Omas
Arsch,
den
man
schrubben
muss
J'balance
rien,
le
comble
du
barman
Ich
verpfeife
nichts,
der
Gipfel
für
einen
Barkeeper
C'est
d'se
faire
tirer
les
verres
du
nez
Ist
es,
sich
übers
Ohr
hauen
zu
lassen
J'découpe
l'instru
Ich
zerlege
den
Beat
Comme
un
cruel
charcutier
Wie
ein
grausamer
Metzger
J'découpe
l'instru
Ich
zerlege
den
Beat
Comme
un
cruel
charcutier
Wie
ein
grausamer
Metzger
Que
des
gros
poissons
Nur
dicke
Fische
On
s'déplace
qu'en
chalutier
Wir
bewegen
uns
nur
im
Trawler
J'ai
passer
ma
jeunesse
à
arpenter
les
ruelles
capuché
Ich
habe
meine
Jugend
damit
verbracht,
mit
Kapuze
durch
die
Gassen
zu
ziehen
Viens
ici
petite
pucelle
Komm
her,
kleine
Jungfrau
Je
vais
te
décaputer
Ich
werde
dich
enthaupten
Charpenter
comme
un
charpentier
Gezimmert
wie
ein
Zimmermann
J'suis
une
tête
à
couper
Ich
bin
ein
Kopf,
der
rollen
muss
S'demandent
tous
Alle
fragen
sich
Comment
j'ai
fait
pour
perdurer
Wie
ich
es
geschafft
habe,
zu
bestehen
J'suis
dans
l'mercato
Ich
bin
auf
dem
Transfermarkt
Quand
vont-ils
percuter?
Wann
werden
sie
es
kapieren?
J'ai
pas
une
mère
catho
Ich
habe
keine
katholische
Mutter
Encore
moins
un
père
curé
Noch
weniger
einen
Pfarrer
als
Vater
Crois
pas
qu'j'te
baratine
Glaub
nicht,
dass
ich
dich
anlabere
Les
clés
du
paradis
ils
les
ont
avalées
Die
Schlüssel
zum
Paradies
haben
sie
verschluckt
On
ira,
jusqu'à
les
éventrer
pour
les
récuperer
Wir
werden
gehen,
bis
wir
sie
aufschlitzen,
um
sie
zurückzuholen
Pour
les
cocaïnos,
édentés
Für
die
zahnlosen
Kokser
L'bonheur
est
dans
l'trait
Liegt
das
Glück
in
der
Line
Tu
vas
r'sortir
du
game
Du
wirst
aus
dem
Game
verschwinden
Aussi
vite
que
t'es
rentré
So
schnell,
wie
du
reingekommen
bist
Tu
t'l'as
raconte
Du
spielst
dich
auf
Mais
ton
fusil
à
pompe
il
pue
des
pieds
Aber
deine
Pumpgun
stinkt
nach
Füßen
Au
hebs
je
m'sens
seul
Im
Knast
fühle
ich
mich
allein
Comme
un
gladiateur
qui
a
plus
d'épée
Wie
ein
Gladiator
ohne
Schwert
Allumez
les
spliffs
Zündet
die
Spliffs
an
Sortez
les
'teills
de
Goose
Grey
Holt
die
Flaschen
Grey
Goose
raus
J'te
souris
par
devant
Ich
lächle
dich
von
vorne
an
Gros
coup
d'schlass
en
loucedé
Großer
Messerstich
heimlich
J'sais
d'où
j'viens,
j'sais
où
j'vais
Ich
weiß,
woher
ich
komme,
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Les
suceurs
d'bites
restent
bouche
bée
Die
Schwanzlutscher
bleiben
sprachlos
T'as
du
flow
mais
pas
d'rimes
dans
tes
s
Du
hast
Flow,
aber
keine
Reime
in
deinen
Texten
Les
vétérinaires
n'ont
jamais
fais
de
bons
bouchers
Tierärzte
waren
noch
nie
gute
Metzger
Ca
va
saigner
Es
wird
bluten
D'mande
à
Negan
et
Lucile
Frag
Negan
und
Lucille
C'est
nos
crimes
Es
sind
unsere
Verbrechen
Qu'les
keufs
en
Mégane
élucident
(nique
la
BAC)
Die
die
Bullen
im
Mégane
aufklären
(Fick
die
BAC)
On
va
tous
mourir
Wir
werden
alle
sterben
J'en
suis
mégalucide
Ich
bin
mir
dessen
mega-bewusst
Breaking
Bad
Cowboy
Breaking
Bad
Cowboy
Cousine
j'te
baise
dans
la
capucine
Cousine,
ich
ficke
dich
in
der
Alkoven
Quand
j'bande
Wenn
ich
einen
Steifen
habe
On
dirait
une
tente
de
camping
Sieht
aus
wie
ein
Campingzelt
Bang,
bang,
bang!
Bang,
bang,
bang!
J'suis
la
partie
visible
de
l'Heinsenberg
Ich
bin
der
sichtbare
Teil
von
Heisenberg
Prépare
le
missile
Bereite
die
Rakete
vor
Roule
un
gros
joint
d'herbe
Dreh
einen
dicken
Joint
Gras
J'tiens
à
ma
fille
comme
Slim
Iceberg
Ich
hänge
an
meiner
Tochter
wie
Slim
Iceberg
Le
game
j'lui
fait
une
Gomorrhe
et
Sodome
Dem
Game
mach
ich
ein
Sodom
und
Gomorrha
Si
j'te
baise
c'est
qu't'es
une
une
meuf
bien
Wenn
ich
dich
ficke,
dann
weil
du
eine
gute
Frau
bist
Une
meuf
bien
s'doit
d'honorer
son
homme
Eine
gute
Frau
muss
ihren
Mann
ehren
J'te
viol
par
les
oreilles
Ich
vergewaltige
dich
durch
die
Ohren
Et
j'te
refile
une
gonorrhée
sonore
Und
ich
verpasse
dir
einen
akustischen
Tripper
La
chatte
à
Rebecca
Die
Fotze
von
Rebecca
La
grosse
paire
de
couilles
à
Proctor
Die
dicken
Eier
von
Proctor
Le
temps
c'est
d'l'argent
Zeit
ist
Geld
J'ai
une
grosse
Rolex
en
or
Ich
habe
eine
dicke
goldene
Rolex
J'bois
d'la
vodka,
et
alors?
Ich
trinke
Wodka,
na
und?
Combien
d'Polonais
sont
morts?
Wie
viele
Polen
sind
gestorben?
J'dévore
les
livre
Ich
verschlinge
Bücher
Comme
Hannibal
j'suis
un
gros
lecteur
Wie
Hannibal
bin
ich
ein
Vielleser
La
SNCF
commence
à
m'zehef
Die
SNCF
fängt
an,
mich
anzukotzen
C'est
des
gros
voleurs
Das
sind
große
Diebe
Pas
besoin
d'pare
balle
Keine
kugelsichere
Weste
nötig
Seul
Dieu
est
protecteur
Nur
Gott
ist
der
Beschützer
T'es
qu'un
p'tit
novice
Du
bist
nur
ein
kleiner
Anfänger
J'suis
un
gros
father
Ich
bin
ein
krasser
Father
Scratch
sur
l'clitoris
Scratch
am
Kitzler
Comme
un
crossfader
Wie
ein
Crossfader
Suis-je
métrosexuel?
Bin
ich
metrosexuell?
Si
j'encule
un
controleur
Wenn
ich
einen
Kontrolleur
ficke
Si
tu
sais
pas
faire
de
punchline
Wenn
du
keine
Punchlines
machen
kannst
Viens
voir
le
professeur!
Komm
zum
Professor!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Achref Ben Saad, Nicolas Salvadori, Romain Barazer De Lannurien
Attention! Feel free to leave feedback.