Seth Gueko - Les démons de Jésus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko - Les démons de Jésus




Les démons de Jésus
Демоны Иисуса
J'me suis fait respecter en mettant quelques droites
Я добился уважения, отвесив пару раз по морде,
Ma vie finira emballée dans quelques boîtes
Моя жизнь закончится, упакованная в несколько коробок.
Alors j'kicke ce rap comme possédé par un démon
Поэтому я читаю этот рэп, как одержимый демоном,
La prison est une michtonneuse, gare à tes ronds
Тюрьма плутовка, следи за своими дружками.
Que personne vienne m'interrompre, on pense qu'à rapper on
Пусть никто не перебивает меня, мы думаем только о рэпе, мы
Sait tous que le Diable a une tête d'ange: Joff Baratheon
Все знаем, что у Дьявола ангельское лицо: Джоффри Баратеон.
MC, tu voles mes rimes, t'as même pas la té-hon
MC, ты воруешь мои рифмы, у тебя даже нет смелости.
Donne une arme au gue-din et c'est l'Armageddon
Дай оружие придурку, и это Армагеддон.
Et il sera trop tard quand ces abrutis verront
И будет слишком поздно, когда эти дураки увидят,
Qu'c'est mieux de marcher en silence avec les Hommes de Dieu
Что лучше ходить в тишине с Божьими людьми,
Que d'rouler avec Satan en Bugatti Veyron
Чем кататься с Сатаной на Bugatti Veyron.
Mais en Enfer, ces messieurs y verront qu'du feu
Но в аду эти господа увидят только огонь.
Ouais, j'ai la bouche en feu, tu crois qu'j'envoie une rime, mais j'envoie une flamme
Да, у меня рот в огне, ты думаешь, я выдаю рифму, но я извергаю пламя.
Quand Satan est absent, il envoie une femme
Когда Сатаны нет рядом, он отправляет женщину.
Va pas en prison, on fait peur aux gendarmes
Не попадай в тюрьму, мы пугаем жандармов.
P'tit écolier de rue, j'suis devenu prof de la punchline
Маленький уличный школяр, я стал профессором панчлайна.
On m'avait dit étant p'tit
Мне говорили, когда я был маленьким:
"La vérité est dans l'dîn"
"Истина в вине".
Toute la jeunesse est dans l'deal
Вся молодежь в наркобизнесе,
Le bloc de shit est dans l'jean
Кусок гашиша в джинсах.
On m'avait dit étant p'tit
Мне говорили, когда я был маленьким:
"La vérité est dans l'dîn"
"Истина в вине".
Mais toute la jeunesse est dans l'deal
Но вся молодежь в наркобизнесе.
Ressens ma mélancolie
Почувствуй мою меланхолию,
Ne pas croire en Dieu est un pêché que même le Diable n'a pas commis
Не верить в Бога это грех, которого не совершал даже Дьявол.
Appelle-moi Seth Guex, Nico ou las-co-Ni
Называй меня Сет Гекс, Нико или ласково Ни.
Mon stylo crie à l'agonie comme Tiken Jah Fakoly
Моя ручка кричит в агонии, как Тикен Джа Факоли.
On veut l'paradis mais y'a ni panneau, ni indication
Мы хотим попасть в рай, но нет ни указателей, ни знаков.
Je n'attends d'eux, ni cadeau, ni invitation
Я не жду от них ни подарков, ни приглашений.
Les p'tits bacheliers font de mes punchlines des citations
Маленькие бакалавры делают из моих панчлайнов цитаты.
J'péra la haine que j'ai en moi, pas son incitation
Я сдерживаю ненависть, которая есть во мне, а не ее подстрекательство.
Mais néanmoins quand j'vois un p'tit, j'tente de l'aiguiller
Но тем не менее, когда я вижу малыша, я пытаюсь наставить его на путь истинный.
J'ai pas d'fans, j'ai que des écuyers
У меня нет фанатов, у меня есть только оруженосцы.
Pleurer j'ai jamais réussi pourtant j'ai essayé
Плакать я так и не научился, хотя и пытался.
Ne verse pas d'larmes pour quelqu'un qui n'sera pas pour les essuyer
Не лей слез по тому, кто не будет рядом, чтобы их вытереть.
Ne verse pas d'sueur pour devenir l'ouvrier du mois
Не лей пот, чтобы стать работником месяца.
Être l'esclave de son patron c'est être le bouclier du roi
Быть рабом своего босса значит быть щитом короля.
Obéir à leurs lois, personne peut m'y forcer
Подчиняться их законам, никто не может меня заставить.
J'suis marié à la rue, pas prêt de divorcer
Я женат на улице, не собираюсь разводиться.
On m'avait dit étant p'tit
Мне говорили, когда я был маленьким:
"La vérité est dans l'dîn"
"Истина в вине".
Toute la jeunesse est dans l'deal
Вся молодежь в наркобизнесе,
Le bloc de shit est dans l'jean
Кусок гашиша в джинсах.
On m'avait dit étant p'tit
Мне говорили, когда я был маленьким:
"La vérité est dans l'dîn"
"Истина в вине".
Mais toute la jeunesse est dans l'deal
Но вся молодежь в наркобизнесе.





Writer(s): Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.