Seth Gueko - Shalom salam salut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko - Shalom salam salut




Shalom salam salut
Шалом, салам, привет
Salam à toi jeune de tess
Салам тебе, малая из гетто,
Salam aux désosseurs de caisses
Салам угонщикам тачек,
Salam à toi l'camps d'jouatan
Салам тебе, цыганский табор,
Qui tunning méme la caravane
Который тюнингует даже кибитки.
Salam à toi p'tit malinoi
Салам тебе, мелкий наркоша,
Salam aux faussaires zaïrois
Салам фальшивомонетчикам из Заира,
Salam aux fées mancamer
Салам шлюхам без комплексов,
Salam à toi et vanne ta mére
Салам тебе, и вали к своей мамаше.
Salam à toi tueur tchécoslovaque
Салам тебе, чехословацкий убийца,
Qui r'fait la décot couleur sauce tomate
Который перекрашивает тачки в цвет томатного соуса.
Salam à toi si tu biglouche
Салам тебе, если ты облажался,
Aux saintes ni touche
Святых не трогай,
K'on les seins qui poussent
Пусть у них растут сиськи.
Salam à toi le poque piquette
Салам тебе, мелкий воришка,
Salam à toi l'roi d'la disquette
Салам тебе, король дискет,
Salam à celles qui cachent leurs fesses
Салам тем, кто прячет свои задницы,
Qui cuisinent comme un master chef
Кто готовит как мастер-шеф.
Salam à rim-k du 113
Салам Рим-К из 113,
Salam aux salles de boxe anglaise
Салам залам бокса,
Salam aussi aux frère mumu
Салам также братьям-мусульманам,
Qui muscle leur foix au lieu d'faire d'la muscu
Которые качают печень вместо того, чтобы качаться.
Salam aux sorciers bélinois
Салам колдунам из Бенина,
Salam à tous les jacques mésrinois
Салам всем парням из парижского метро,
Salam à tous mes kizer sosies
Салам всем моим двойникам из Кицбюэля,
Salam aux braqueurs d'bijouterie
Салам грабителям ювелирных магазинов.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Salam aux piloteurs d'KX
Салам гонщикам на KX,
Salam aux filocheurs d'habits
Салам барыгам шмотками,
Salam aux mille scouts à rouliotte
Салам тысячам неудачников в рулетку,
Aux victimes du boulevard auriol
Жертвам бульвара Ориоль.
Salam à la jet set ivoirienne
Салам ивуарийской джетсеттерше,
Nique sa race la jeunesse hitlérienne
Чтоб сдохла гитлеровская молодежь.
Salam à tous les cammioneurs
Салам всем дальнобойщикам
Et aux pichtaveurs d'jhonny walker
И любителям виски Johnny Walker.
Salam à tous les romanichels
Салам всем цыганам,
Salam à ma mère, elle s'appel michèle
Салам моей маме, её зовут Мишель.
Salam à tous les free fygther
Салам всем бойцам без правил,
Salam à mes potes ferrailleurs
Салам моим друзьям-металлистам,
Salam aux pauvres, salam aux jnats
Салам бедным, салам богатым,
Aux couples qui se mettent la bague au oid
Парам, которые носят кольца в носу.
Salam à celles qui mettent le voile
Салам тем, кто носит хиджаб,
Pas à celles qui mettent les voilles
Но не тем, кто носит паранджу.
Salam aux nadja winter
Салам Надже Винтер,
La version arabe d'ophélye
Арабской версии Офелии.
Salam aux voleurs
Салам ворам,
D'marteau piqueur
С отбойными молотками,
Qui sonnent aux détécteurs d'ferraille
Которые звенят на металлодетекторах.
Salam aux actrices d'hard à malt
Салам актрисам немецкого порно,
Qui passeront jamais sur la 4
Которых никогда не покажут по четвертому каналу.
Salam aussi à tous les pacas
Салам также всем полицейским,
Tournées h 24
Патрулирующим 24 часа в сутки,
Qui font pas d'grasse mat'
Которые не валяются в постели.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Salam à toi le sdf
Салам тебе, бомж,
Qui dort dans le cofre d'une mercedes
Который спит в багажнике Мерседеса.
Salam à tous les provinciaux
Салам всем провинциалам,
Qui trempent leurs splifs dans du vin chaud
Которые макают свои косяки в глинтвейн.
Salam aux mécanos du dimanche
Салам воскресным механикам,
Pistés par la brigade des finances
За которыми охотится налоговая.
Salam à toi qui pue d'la gueule
Салам тебе, вонючка,
Qui sort de pub et qui dégueule
Который выходит из бара и блюет.
Salam à tous les voyageurs
Салам всем путешественникам
Et aux mamies qui sourient quand elles voyent un jeune
И бабушкам, которые улыбаются, когда видят молодых.
Salam aussi aux p'tits kossovars
Салам также маленьким косоварам,
Aux mères qui voient leurs fils au parloir
Матерям, которые видят своих сыновей на свиданиях.
Salam aux robert de nireuf
Салам Робертам Де Ниро,
Aux meufs de tess car vous étes mes p'tites reus
Девчонкам из гетто, ведь вы мои принцессы.
Salam aux mangeur d'bacalao
Салам любителям бакалавриата
Et aux potes morts qui nous attendent au
И умершим друзьям, которые ждут нас там,
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Shalom, salam, salut
Шалом, салам, привет,
J'vous passe le salam
Передаю вам привет.
Pose de kaïra
Поза Каира.





Writer(s): Bertrand Defosse, Idrisse Bouzrou, Nicolas Salvadori


Attention! Feel free to leave feedback.