Lyrics and translation Seth Gueko feat. Dala - Coffre fort - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffre fort - Remix
Сейф - Ремикс
En
boîte
j′m'amuse
plus,
je
ne
pense
qu′à
niquer
l'État
(niquer
l'Etat)
В
клубе
я
больше
не
веселюсь,
я
только
и
думаю,
как
нагнуть
государство
(нагнуть
государство)
J′sors
de
la
muscu′,
j'arrive
plus
à
plier
les
bras
Вышел
из
качалки,
руки
еле
сгибаются
Elle
suce
tellement
fort
que
mon
cul
a
aspiré
les
draps
Она
так
сильно
сосет,
что
мой
зад
всосал
простыни
Chaîne
en
diamant,
admirez
l′éclat
Цепь
с
бриллиантами,
любуйся
блеском
Tous
mes
tatouages
animent
les
débats
Все
мои
татуировки
вызывают
споры
J'ai
fait
tomber
mon
porte-feuille
pour
attirer
les
proies
Я
уронил
свой
кошелек,
чтобы
привлечь
добычу
On
m′a
appris
à
prier
Dieu,
pas
à
prier
les
croix
Меня
учили
молиться
Богу,
а
не
крестам
La
police
n'arrive
même
plus
à
appliquer
les
lois
Полиция
уже
не
может
применять
законы
Gosse
de
partouze,
tu
n′es
bonne
qu'à
m'vider
les
noix
Шлюшка
с
групповухи,
ты
годишься
только
на
то,
чтобы
опустошить
мои
яйца
Grosses
bagouzes
pour
habiller
mes
doigts
(8
carats)
Толстые
перстни,
чтобы
украсить
мои
пальцы
(8
карат)
Tu
veux
des
photos
mais
tu
donnes
pas
d′ce-for
(pas
d′ce-for)
Ты
хочешь
фото,
но
не
даешь
бабла
(не
даешь
бабла)
J'ai
tous
les
chicos
en
or,
j′dors
la
tête
dans
le
coffre
fort
(coffre
fort)
У
меня
все
цацки
золотые,
я
сплю,
уткнувшись
головой
в
сейф
(сейф)
J'ai
bu
l′alcool
fort
(j'ai
bu
d′l'alcool
fort),
ouais
j'ai
bu
trop
d′eau
Я
пил
крепкий
алкоголь
(я
пил
крепкий
алкоголь),
да,
я
выпил
слишком
много
воды
J′me
fous
d'ta
beauté
intérieur,
mon
gland
c′est
pas
une
GoPro
Мне
плевать
на
твою
внутреннюю
красоту,
мой
член
— не
GoPro
Donc
joue
pas
l'narvalo,
les
keufs
vont
rappliquer
chez
toi
Так
что
не
строй
из
себя
дурочку,
мусора
нагрянут
к
тебе
домой
J′ai
l'seum,
la
veine
sur
le
front
comme
l′ami
Vegeta
Меня
бесит,
вена
на
лбу,
как
у
приятеля
Вегеты
Sur
plus
d'quinze
années,
ma
carrière
s'étale
Более
пятнадцати
лет
длится
моя
карьера
Bon
app′,
la
vie
est
une
tartine
de
matière
fécale
(certes,
Dala)
Приятного
аппетита,
жизнь
— это
бутерброд
с
фекалиями
(точно,
Дала)
Habitué
aux
produits
nocifs,
aux
chiennes
de
garde
dans
mes
notif′
Привык
к
вредным
веществам,
к
сторожевым
сукам
в
моих
уведомлениях
Du
côté
des
fautifs,
l'argent
ne
fait
pas
l′bonheur
c'est
mignon
Со
стороны
виновных,
деньги
не
делают
счастливым,
как
мило
Pour
l′bonheur,
des
millions,
combien
en
faut-il
Для
счастья,
миллионы,
сколько
их
нужно?
Elle
a
sucé
toute
la
cité,
toi
t'es
fou
d′elle
Она
отсосала
всему
городу,
а
ты
по
ней
сходишь
с
ума
Si
je
veux
j't'interdis
du
7-8
comme
Faudel
Если
захочу,
я
запрещу
тебе
7-8,
как
Фоделю
Ici
la
BR
c′est
pas
folle
et
Axel
Здесь
бригада
быстрого
реагирования
не
дураки
и
Аксель
Pour
accéder
au
succès
y
a
plusieurs
accès
К
успеху
есть
несколько
путей
J′arpente
les
chemins
d'la
perdition
Я
брожу
по
дорогам
погибели
L′évasion
est
permis
en
permission
Побег
разрешен
в
увольнительной
Pour
20K
on
passera
chez
Ardisson
За
20
тысяч
мы
пойдем
к
Ардиссону
Le
flow
tah
les
mauvais
garçons
Флоу
как
у
плохих
парней
Liquide
marron
sans
glaçons,
gang
Коричневая
жидкость
без
льда,
банда
Tout
est
pire
que
carré,
les
sapes
sont
repassés
Все
круче,
чем
просто
круто,
шмотки
отглажены
Ça
visser
de
tout-par
dès
lors
où
nous
passons
Завинчиваем
всё
подряд,
как
только
проходим
мимо
Nos
daronnes
c'est
des
perles
rares
(perles
rares)
Наши
мамки
— редкие
жемчужины
(редкие
жемчужины)
Si
j′te
confie,
haja,
perds-le
pas
(perds-le
pas)
Если
я
тебе
доверю,
хаджа,
не
потеряй
(не
потеряй)
En
équipe
de
pirates
au
fond
d'la
boîte
Командой
пиратов
на
дне
клуба
Bourrés
en
GAV,
on
parle
pas
Пьяные
в
хлам,
мы
не
разговариваем
Les
braqueurs
de
biches
cassent
les
vitres
Охотники
за
кисками
бьют
витрины
Au
moment
où
tu
pines
ta
bitch
В
тот
момент,
когда
ты
трахаешь
свою
сучку
J′viens
d'là
où
faut
faire
ça
vite
Я
оттуда,
где
нужно
делать
это
быстро
Rien
n'est
garanti,
obligé
d′être
riche
avant
les
40
piges
Ничего
не
гарантировано,
обязан
быть
богатым
до
40
лет
Deux,
trois
arrachés
d′sa
Santé
Два,
три
вырванных
из
его
здоровья
Dans
mes
anecdotes,
y
a
prescription,
c'est
les
années
folles
В
моих
рассказах
есть
срок
давности,
это
безумные
годы
Connus
chez
les
hnoucha
pour
vol
(ouais,
ouais)
Известны
у
чурок
за
кражу
(да,
да)
Tu
nous
verras
jamais
ber-tom
pour
viol
(ouais,
ouais)
Ты
нас
никогда
не
увидишь
в
тюрьме
за
изнасилование
(да,
да)
J′ai
dû
faire
deux
fois
plus,
y
a
très
peu
d'équité
Мне
пришлось
сделать
вдвое
больше,
здесь
очень
мало
справедливости
Au
tribunal
de
Versailles,
très
peu
d′acquittés
В
Версальском
суде
очень
мало
оправдательных
приговоров
J'en
ai
rien
à
péter
d′savoir
qui
t'as
kické
Мне
плевать,
кто
тебя
бросил
Même
chez
toi
on
sait
pas
qui
t'es
Даже
у
тебя
дома
не
знают,
кто
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.