Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys In The Hood - Feat. Alibi Montana, Alpha 5.20, Sinik
Boys In The Hood - Feat. Alibi Montana, Alpha 5.20, Sinik
Masta
Masta.
Seth
Gueko
Néochrome.
Le
Barillet
plein.
Sinik,
Alibi
Montana,
Alpha
5.20
Masta
Masta.
Seth
Gueko
Néochrome.
Volles
Magazin.
Sinik,
Alibi
Montana,
Alpha
5.20
Yo
yo,
2005,
Tu
m'appelles
pour
les
keufs
mec,
tu
t'es
pas
trompé
Yo
yo,
2005,
Du
rufst
mich
wegen
Bullen
an,
Alter,
du
hast
dich
nicht
vertan
XXX
au
micro,
mais
dis
moi
qui
peut
me
stopper
XXX
am
Mikro,
aber
sag
mir,
wer
kann
mich
stoppen?
J'aime
pas
les
keufs,
faut
du
rouge
sur
leurs
gueules
Ich
mag
keine
Cops,
brauche
Rot
in
ihren
Fressen
Alibi,
Gueko,
pour
ça
pas
besoin
de
single
Alibi,
Gueko,
dafür
brauch
ich
kein
Single
Numéro
de
portable,
numéro
d'écrou
Handynummer,
Häftlingsnummer
Sale
flic
ripou,
tu
veux
mon
fusil
à
12
coups
Dreckskorrupte
Bullen,
willst
mein
12-Schrot?
Tu
peux
pas
test'
mes
années,
ma
racaillerie
Du
kannst
meine
Jahre
nicht
testen,
meine
Gangsterart
Inspecteur
de
mes
couilles,
va
te
faire
hara-kiri
Inspektor
meiner
Eier,
geh
dir
Harakiri
machen
Crois-moi,
ma
voix
recrache
tout
c'qu'elle
voit
Glaub
mir,
meine
Stimme
spuckt
aus,
was
sie
sieht
Mes
gars
sont
derrière
moi,
me
suivent
comme
un
convoi
Meine
Jungs
sind
hinter
mir,
folgen
wie
ein
Konvoi
A
la
Courneuve
on
a
brulé
le
comico
In
La
Courneuve
brannten
wir
die
Wache
nieder
Demande
à
certains
agents
où
sont
passés
leurs
chicots
Frag
manche
Beamte,
wo
ihre
Zähne
blieben
J'suis
illicite,
dans
ma
vie
et
dans
mes
textes
Ich
bin
illegal,
in
meinem
Leben
und
Texten
Commissaire
Moulin,
vas-y
viens
bouffer
mon
sexe!
Kommissar
Moulin,
komm,
lutsch
mein
Geschlecht!
Pas
la
peine
de
rapper
en
mentant
Kein
Grund
zu
rappen
und
zu
lügen
J'aime
pas
ces
putains
d'flics,
tant
mieux
si
tu
m'entends
Ich
hasse
Bullenschweine,
gut,
dass
du
mich
hörst
Ile
de
France
banlieue,
Chez
nous
c'est
Boys
in
the
Hood
Ile-de-France
Vorstadt,
Bei
uns
ist
Boys
in
the
Hood
Juste
moi
et
mes
potes,
on
s'sert
les
coudes
Nur
ich
und
meine
Kumpels,
wir
halten
zusammen
Si
y'a
embrouille
y'a
embrouille
on
va
pas
fayoter
Gibts
Ärger,
gibts
Ärger,
wir
verpetzen
nicht
J'ai
pas
peur
de
la
police,
j'sais
comment
les
niquer
Ich
fürchte
keine
Polizei,
ich
weiß,
wie
man
sie
fickt
Ma
vie
s'résume
à
faire
des
pesetas
Mein
Leben
dreht
sich
um
Pesetas
machen
Laisser
l'Etat
dans
un
piteux
état
Den
Staat
in
jämmerlichem
Zustand
lassen
Les
tass,
les
baiser
trash,
et
qu'les
PDG
clamsent
Bullen
trashig
ficken,
dass
CEOs
krepieren
Rien
d'confidentiel,
si
y'a
des
ke-fli
au
Paradis
Nichts
Vertrauliches,
wenn
Bullen
im
Himmel
Sur
ma
vie
qu'y'aura
du
conflit
dans
l'ciel
Bei
meinem
Leben,
gibts
Konflikt
am
Firmament
Gloire
à
Dieu!
Mon
père
n'est
pas
une
tapette
de
flic
Ehre
Gott!
Mein
Vater
ist
keine
Bullenpuppe
J'peux
t'refuser
un
feat,
mais
pas
une
barquette
de
frites
Ich
kann
Feature
ablehnen,
aber
nicht
Pommes
Aucune
émotion
face
à
un
flic
mourant
Kein
Mitleid
mit
sterbenden
Bullen
Ces
pédés
mettent
du
coton
pour
avoir
un
slip
moulant
Die
Schwuchteln
tragen
Baumwolle
für
enge
Slips
J'arpente
les
rues,
à
l'affut
des
gros
culs
Ich
durchstreif
Straßen
auf
der
Jagd
nach
dicken
Ärschen
Reconnu
comme
Rocco
nu
Erkannt
wie
nackter
Rocco
Tu
connais
la
répute,
ma
colère
n'arrête
plus
Du
kennst
den
Ruf,
meine
Wut
hört
nicht
auf
Si
un
flic
de
touche,
le
choléra
débute
Berührt
ein
Bulle
mich,
beginnt
die
Cholera
Ma
bite
fait
fantasmer
les
flikettes
cochonnes
Mein
Schwanz
lässt
Bullenhuren
fantasieren
Pour
ça
qu'ses
collègues
me
matraquent
au
sol
Darum
prügeln
Kollegen
mich
zu
Boden
Plutôt
qu'de
rouler
en
Subaru
Statt
Subaru
zu
fahren
J'préfère
rouler
en
Deux
Chevaux
avec
un
cadavre
de
flic
sous
la
roue
Fahr
ich
lieber
2CV
mit
Polizeileiche
unter
dem
Reifen
Tous
mes
amis
m'appellent
le
tsunami
Alle
Freunde
nennen
mich
Tsunami
Les
flics
me
fouillent,
le
shit
est
planqué
sous
ma
bite
Bullen
durchsuchen
mich,
Stoff
is
unter
meinem
Schwanz
Tant
de
choses
à
dire
sur
ma
vie
So
viel
zu
erzählen
über
mein
Leben
Quand
les
fumées
nocives
développent
mon
odorat
Wenn
giftige
Dämpfe
meine
Nase
schärfen
Evite
de
clash'
car
je
ne
suis
pas
ce
gros
connard
de
Matt
Pokora
Je
voudrais
juste
rester
debout
Vermeide
Beef,
denn
ich
bin
nicht
dieser
Wichser
Matt
Pokora
Ich
will
einfach
nur
aufrecht
bleiben
Le
trafic
rapporte
plus
de
soucis
que
de
sous
Dealen
bringt
mehr
Ärger
als
Kohle
Le
mitard
et
la
geôle,
le
juge
à
mis
la
dose
Knast
und
Zelle,
der
Richter
gab
die
Dosis
Dans
mes
aventures,
j'ai
beaucoup
moins
de
chance
qu'Indiana
Jones
In
meinen
Abenteuern
hab
ich
weniger
Glück
als
Indiana
Jones
Droit
dans
les
yeux,
que
tu
comprennes
de
quoi
j'parle
Schau
mir
in
die
Augen,
verstehst
worum
es
geht
Dans
tier-quar
un
jour
tu
prends
deux
baffes,
un
jour
tu
prends
deux
balles
Im
Block
kriegst
du
mal
zwei
Backpfeifen,
mal
zwei
Kugeln
Mes
vieux
démons
me
hantent,
la
délinquance
me
tente
Meine
alten
Dämonen
verfolgen
mich,
Kriminalität
lockt
He
yo!
La
rue
me
plante,
les
amis
disparus
me
manquent
Hey
yo!
Die
Straße
ersticht
mich,
vermisse
verschwundene
Freunde
A
regarder,
je
fais
d'la
peine
Zuzuschauen
tut
weh
Tu
peux
crever
dans
ta
cellule,
le
surveillant
ne
répond
plus
quand
tu
l'appelles
Du
kannst
in
der
Zelle
verrecken,
der
Wärter
geht
nicht
ran
La
liberté
ne
sera
jamais
cantinable,
aux
élections
du
meilleur
fils
de
pute
le
juge
est
candidat
Freiheit
bleibt
unverkäuflich,
bei
Wahlen
zum
Arschloch
des
Jahres
ist
der
Richter
Kandidat
Yo
yo!
Seth
Gueko
Néochrome.
Masta
Masta.
2005,
j'remets
tout
le
monde
d'accord.
(BLaaaah)
Yo
yo!
Seth
Gueko
Néochrome.
Masta
Masta.
2005,
ich
bring
alle
wieder
auf
Linie.
(BLaaaah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.