Lyrics and translation Seth Gueko feat. Niro - La chatte à Mireille
*Et
maintenant,
vous
allez
écouter
de
la
musique
meurtrière*
* А
теперь
вы
будете
слушать
убийственную
музыку*
Seth
Guex,
N.I.R.O
Сет
Гекс,
Нью-Йорк
Ok!
Zoulou!
Хорошо,
Зулу!
C'est
l'histoire
d'un
mec
avec
un
canon
scié,
assis
dans
ses
WC
Это
история
о
парне
с
распиленным
стволом,
сидящем
в
туалете
Qui
veut
surtout
pas
qu'on
l'fasse
chier
Кто
особенно
не
хочет,
чтобы
мы
его
облажали
Ouais,
j'ai
l'humour
noir
de
Gaspard
Proust
Да,
у
меня
есть
черный
юмор
Гаспара
Пруста
Et
sur
la
queue
un
putain
d'essuie-gloss
tah
Carglouche
А
на
хвосте
чертов
дворник
тах
Карглюш
Aller
en
vacances
avec
sa
fouf
Отправляйтесь
в
отпуск
со
своей
подружкой
C'est
comme
aller
aux
chiottes
une
fois
qu't'as
chié
dans
ta
couche
Это
все
равно,
что
отправиться
в
туалет,
как
только
ты
облажался
в
подгузнике
*Kzzz*
J'te
mets
pas
au
courant:
j'te
court-circuite
*Kzzz*
я
не
ставлю
тебя
в
известность:
я
закорачиваю
тебя
On
s'fait
des
cendards
avec
des
coquilles
d'huître
Мы
делаем
друг
другу
пепельницы
с
раковинами
устриц
On
craque
nos
slips
sur
les
courses
hippiques
Мы
ломаем
наши
трусы
на
скачках
Bsahtek
garçon
si
tu
fais
l'million
grâce
à
Soumillon
Bsahtek
мальчик,
если
ты
сделаешь
за
миллион
благодаря
Soumillon
Sois
mignon:
souris
au
radar,
c'est
notre
Photomaton
Будь
милым:
улыбнись
радару,
это
наша
фотобудка
Au
placard,
mieux
vaut
avoir
un
poto
maton
В
шкафу
лучше
иметь
пото
Матон
On
t'connaît
ap',
on
t'sourit
ap'
Мы
знаем
тебя,
мы
улыбаемся
тебе.
J'ai
la
queue
qui
s'dresse
comme
un
suricate
У
меня
хвост
торчит,
как
у
суриката.
Quand
mes
pussycats
me
parlent
à
reille-l'o
Когда
мои
кошечки
разговаривают
со
мной
в
Рейле-Ла-о
Ne
t'avise
surtout
pas
d'me
parler
haut
Особенно
не
смей
говорить
со
мной
громко
Elle
s'prend
une
tarte
si
à
la
plage
elle
porte
pas
d'paréo
Она
берет
себе
пирог,
если
на
пляже
на
ней
нет
парео
Aujourd'hui
les
schmits
courent
vite,
avant
c'étaient
des
porcs
tout
ramollos
Сегодня
шмиты
бегают
быстро,
раньше
они
были
совсем
размякшими
свиньями
Si
j'en
fume
un,
une
rue
portera
mon
nom
Если
я
закурю,
улица
будет
носить
мое
имя
Malheur!
Ô
grand
malheur!
Горе!
О
великое
несчастье!
J'ai
mis
un
schmit
dans
la
cheminée:
appelle
un
poto
ramoneur
Я
положил
в
камин
Шмит:
позови
трубочиста.
J'veux
un
peu
plus
d'oseille,
sur
la
chatte
à
Mireille
Я
хочу
еще
немного
щавеля,
на
киску
Мирей
Ouais
un
peu
plus
de
fric,
sur
la
chatte
à
Brigitte
Да,
немного
больше
денег,
на
киску
Бриджит
Ça
vient
du
Val-d'Oise:
la
chatte
à
Françoise
Это
из
Валь-д'УАЗа:
киска
Франсуазы
Rafale
de
Uzi:
la
chatte
à
Laurent
Voulzy
Взрыв
УЗИ:
пизда
Лорана
Вулзи
Bigoss
bigoss,
Seth
Guex,
N.I.R.O.
Бигосс
бигосс,
сет
гекс,
н.
И.
Р.
О.
Coup
d'zguègue
dans
la
chatte
à
Mireille
Удар
згегена
в
пизду
Мирей
Faut
les
euros,
couilles
pleines,
cerveau
vissé
Нужны
евро,
полные
яйца,
мозги
ввинчены
Tu
t'demandes
même
plus
qui
c'est
Тебе
даже
больше
интересно,
кто
это.
Tu
veux
marquer
ton
territoire?
C'est
sur
toi
qu'on
va
pisser
Хочешь
пометить
свою
территорию?
Это
на
тебя
мы
будем
мочиться.
Si
si,
dis-moi
pourquoi
la
vie
ça
va
si
vite?
Если
так,
скажи
мне,
почему
жизнь
идет
так
быстро?
D'ici
les
vils-ci
signalent
mon
portrait
sur
la
CiBi
Отсюда
эти
негодяи
сообщают
о
моем
портрете
на
CiBi
Hbiba
habibi
jibi
wahed
dix
barres,
j'investis
mes
billes
Hbiba
habibi
jibi-вахед
десять
кодов,
я
инвестирую
мои
журналы
Clique
pas
sur
mon
son
si
t'aimes
pas,
raconte
pas
ta
vie
Не
нажимай
на
мой
звук,
если
тебе
не
нравится,
не
рассказывай
свою
жизнь
Pas
assez
patient
pour
avoir
un
coloc'
Недостаточно
терпелив,
чтобы
иметь
соседа
по
комнате
Pour
mon
cas,
j'irai
fouiller
la
chatte
à
leur
mère,
tah
les
gynécologues
В
моем
случае
я
пойду
искать
киску
их
матери,
тах
гинекологи
Pour
l'instant
j'prends
mon
mal
en
patience
На
данный
момент
я
набираюсь
терпения.
J'vous
prends
d'tous
les
côtés,
aller-retour,
gros
ça
n'a
pas
d'sens
Я
беру
вас
со
всех
сторон,
туда
и
обратно,
большая
часть,
это
не
имеет
смысла
Complètement
pété,
shité,
cuité
Полностью
пукнул,
обосрался,
испачкался
Jamais
acquitté
comme
tous
les
mecs
de
cité
Никогда
не
был
оправдан,
как
все
парни
в
городе.
Ma
daronne
croit
qu'j'suis
habité
Моя
даронна
считает,
что
я
обитаем
Punchline
tweetée,
aussitôt
retweetée
Изюминка
в
Твиттере,
сразу
же
ретвитнутая
Dans
la
rue,
la
sère-mi,
on
est
condamnés
à
perpétuité
На
улице
сер-Ми
нас
приговаривают
к
пожизненному
заключению
Sur
l'tapis,
sur
la
moquette:
t'as
fait
caca
partout
На
ковре,
на
ковре:
ты
везде
какала
Incline-toi
devant
Leroy
Merlin
et
prie
le
Saint-Maclou
Преклони
колени
перед
Лерой
Мерлином
и
помолись
Святому
Маклу
Chie
dur,
chie
mou:
l'important
c'est
qu'tu
chies
dans
l'trou
Хуй
жесткий,
хуй
мягкий:
важно
то,
что
ты
хуй
в
дыре
J'm'en
fous,
l'important
c'est
qu't'appelles
Maître
Bouzrou
si
j'suis
au
trou
Мне
все
равно,
главное,
чтобы
ты
звал
мастера
Бузру,
если
я
окажусь
в
дыре.
Mais
qu'est-ce
tu
fous?
Dans
l'peu-slaï,
un
bouleau
Какого
черта
ты
делаешь?
В
малом
слое
Береза
Des
punchlines
j'en
à
la
louche,
crillave
les
os
d'tes
moulos
Изюминки,
которые
я
делаю
на
ковше,
прокалываю
кости
твоих
мозолей.
Sache
qu'on
dit
pas
"my
man"
aux
'nouches
Знай,
что
мы
не
говорим
"мой
мужчина"
на
"сучках".
On
traque
les
demoiselles
au
culot,
tise
le
Damoiseau
au
goulot
Мы
преследуем
девиц
с
задом
наперед,
тычем
даму
в
горло
J'ai
oublié
mon
phone-tel
au
Sofitel,
narvalo
Я
забыл
свой
телефон
в
Sofitel,
нарвало
Quand
j'appelle
c'est
pas
Nafissatou
mais
Strauss-Kahn
qui
dit
"Allô?"
Когда
я
звоню,
не
Нафиссату,
а
Стросс-Кан
говорит:"Алло?"
Fratello,
j'me
sens
boycotté:
c'est
réel
Фрателло,
я
чувствую
себя
бойкотированным:
это
реально
Faut-il
sauver
l'Soldat
Ryan
ou
tuer
l'Colonel
Reyel?
Нужно
ли
спасать
рядового
Райана
или
убить
полковника
Рейела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bahri Nordine, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Attention! Feel free to leave feedback.