Seth Gueko feat. Niro - La chatte à Mireille (feat. Niro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko feat. Niro - La chatte à Mireille (feat. Niro)




La chatte à Mireille (feat. Niro)
Киса Мирей (feat. Niro)
Hits Alive
Живые хиты
*Et maintenant, vous allez écouter de la musique meurtrière*
теперь, вы услышите убийственную музыку*
Seth Guex, N.I.R.O
Сет Гекс, N.I.R.O
Ok! Zoulou!
Ок! Зулу!
C'est l'histoire d'un mec avec un canon scié, assis dans ses WC
Это история о парне с обрезком, сидящем в своем туалете,
Qui veut surtout pas qu'on l'fasse chier
Который очень не хочет, чтобы его донимали.
Ouais, j'ai l'humour noir de Gaspard Proust
Да, у меня черный юмор Гаспарда Улье.
Et sur la queue un putain d'essuie-gloss tah Carglouche
И на заднице чертовски блестящая бумага, Карглуш.
Aller en vacances avec sa fouf
Ехать в отпуск со своей телкой -
C'est comme aller aux chiottes une fois qu't'as chié dans ta couche
Это как идти в туалет после того, как ты обосрался в штаны.
*Kzzz* J'te mets pas au courant: j'te court-circuite
*Кззз* Я тебя не предупреждаю: я устраиваю тебе короткое замыкание.
On s'fait des cendards avec des coquilles d'huître
Мы делаем пепельницы из ракушек устриц.
On craque nos slips sur les courses hippiques
Мы рвем свои трусы на скачках.
Bsahtek garçon si tu fais l'million grâce à Soumillon
Красавчик, парень, если ты заработал миллион благодаря Сумильону.
Sois mignon: souris au radar, c'est notre Photomaton
Будь милым: улыбнись радару, это наш фотоавтомат.
Au placard, mieux vaut avoir un poto maton
В шкафу лучше иметь друга-полицейского.
On t'connaît ap', on t'sourit ap'
Мы тебя знаем, детка, мы тебе улыбаемся, детка.
J'ai la queue qui s'dresse comme un suricate
У меня встает, как у суриката,
Quand mes pussycats me parlent à reille-l'o
Когда мои киски говорят со мной по-кошачьи.
Ne t'avise surtout pas d'me parler haut
Не смей говорить со мной на повышенных тонах.
Elle s'prend une tarte si à la plage elle porte pas d'paréo
Она получит пощечину, если на пляже не наденет парео.
Aujourd'hui les schmits courent vite, avant c'étaient des porcs tout ramollos
Сегодня копы бегают быстро, раньше это были дряблые свиньи.
Si j'en fume un, une rue portera mon nom
Если я выкурю один, улица будет носить мое имя.
Malheur! Ô grand malheur!
Горе! О, великое горе!
J'ai mis un schmit dans la cheminée: appelle un poto ramoneur
Я засунул копа в камин: позови друга-трубочиста.
J'veux un peu plus d'oseille, sur la chatte à Mireille
Я хочу немного больше бабла, на киску Мирей.
Ouais un peu plus de fric, sur la chatte à Brigitte
Да, немного больше деньжат, на киску Бриджит.
Ça vient du Val-d'Oise: la chatte à Françoise
Это из Валь-д'Уаз: киска Франсуазы.
Rafale de Uzi: la chatte à Laurent Voulzy
Очередь из Узи: киска Лорана Вульзи.
Bigoss bigoss, Seth Guex, N.I.R.O.
Чувак, чувак, Сет Гекс, N.I.R.O.
Coup d'zguègue dans la chatte à Mireille
Удар в киску Мирей.
Faut les euros, couilles pleines, cerveau vissé
Нужны евро, полные яйца, мозги на месте.
Tu t'demandes même plus qui c'est
Ты даже не спрашиваешь, кто это.
Tu veux marquer ton territoire? C'est sur toi qu'on va pisser
Хочешь пометить свою территорию? Это на тебя мы будем мочиться.
Si si, dis-moi pourquoi la vie ça va si vite?
Да, да, скажи мне, почему жизнь так быстротечна?
D'ici les vils-ci signalent mon portrait sur la CiBi
Отсюда эти подонки передают мой портрет по рации.
Hbiba habibi jibi wahed dix barres, j'investis mes billes
Хабиба, хабиби, джиби вахед, десять штук, я вкладываю свои деньги.
Clique pas sur mon son si t'aimes pas, raconte pas ta vie
Не нажимай на мой трек, если тебе не нравится, не рассказывай о своей жизни.
Pas assez patient pour avoir un coloc'
Недостаточно терпелив, чтобы иметь соседа по комнате.
Pour mon cas, j'irai fouiller la chatte à leur mère, tah les gynécologues
В моем случае, я пойду рыться в пизде их матери, эти гребаные гинекологи.
Pour l'instant j'prends mon mal en patience
Пока что я наберусь терпения.
J'vous prends d'tous les côtés, aller-retour, gros ça n'a pas d'sens
Я беру вас со всех сторон, туда и обратно, детка, это не имеет смысла.
Complètement pété, shité, cuité
Полностью пьяный, обкуренный, убитый.
Jamais acquitté comme tous les mecs de cité
Никогда не оправдан, как и все парни из гетто.
Ma daronne croit qu'j'suis habité
Моя мамаша думает, что в меня вселился бес.
Punchline tweetée, aussitôt retweetée
Панчлайн твитнули, тут же ретвитнули.
Dans la rue, la sère-mi, on est condamnés à perpétuité
На улице, в нищете, мы приговорены к пожизненному заключению.
Sur l'tapis, sur la moquette: t'as fait caca partout
На ковре, на паласе: ты везде накакал.
Incline-toi devant Leroy Merlin et prie le Saint-Maclou
Поклонись Леруа Мерлену и молись Святому Маклу.
Chie dur, chie mou: l'important c'est qu'tu chies dans l'trou
Сри туго, сри жидко: главное, чтобы ты срать ходил в дырку.
J'm'en fous, l'important c'est qu't'appelles Maître Bouzrou si j'suis au trou
Мне плевать, главное, чтобы ты позвонил Мэтру Бузру, если я окажусь в тюрьме.
Mais qu'est-ce tu fous? Dans l'peu-slaï, un bouleau
Но что ты творишь? В подъезде, береза.
Des punchlines j'en à la louche, crillave les os d'tes moulos
У меня куча панчлайнов, ломаю кости твоим лохам.
Sache qu'on dit pas "my man" aux 'nouches
Знай, что не говорят "мой человек" копам.
On traque les demoiselles au culot, tise le Damoiseau au goulot
Мы выслеживаем девиц с наглостью, пьем Дамуазо из горла.
J'ai oublié mon phone-tel au Sofitel, narvalo
Я забыл свой телефон в Софителе, кошмар.
Quand j'appelle c'est pas Nafissatou mais Strauss-Kahn qui dit "Allô?"
Когда я звоню, то отвечает не Нафиссату, а Стросс-Кан: "Алло?".
Fratello, j'me sens boycotté: c'est réel
Брат, я чувствую себя бойкотируемым: это реально.
Faut-il sauver l'Soldat Ryan ou tuer l'Colonel Reyel?
Спасти рядового Райана или убить полковника Рейеля?





Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bahri Nordine, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu


Attention! Feel free to leave feedback.