Seth Gueko feat. OrelSan - Lève les draps (feat. Orelsan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko feat. OrelSan - Lève les draps (feat. Orelsan)




Lève les draps (feat. Orelsan)
Поднимай одеяло (feat. Orelsan)
J'rote, j'pète: j'suis un tueur à gaz
Я рыгаю, пержу: я газовый убийца,
Nique Jean Dujardin, moi je représente les gens du voyage
На х*й Жана Дюжардена, я представляю кочевников.
Toute mes phases et mes punchlines sont reputées
Все мои фразы и панчлайны знамениты,
Une Thaïlandaise en France, ça devient une députée
Тайка во Франции становится депутатом.
Lyrics affutés, foraine est la patate
Тексты отточены, картошка как на ярмарке,
On reconnaît un flic pédé, car y'a d'la merde sur sa matraque
Пидора-мента узнаешь по говну на дубинке.
J'envoie du lourd comme le cul à Kubiak
Посылаю тяжеляк, как жопу Кубяка,
Viens à Phuket si tu veux m'régler à coups d'batte
Приезжай на Пхукет, если хочешь разобраться битами.
Ça fait "zblerx!" comme un but de l'ASSOA
Это делает "бах!", как гол АСОА,
Mes cheveux tombent les uns après les autres comme des dealeurs
Мои волосы выпадают один за другим, как наркоторговцы.
Ma calvitie, c'est le cartel d'Ochoa
Моя лысина это картель Очоа,
Bicrave ou tchourave: on m'laisse pas d'autre choix
Торговать или воровать: мне не оставляют выбора.
Toi et moi, c'est pas la même taille
Ты и я не один размер,
Nan, Kate Moss, José Bové: c'est pas la même paille
Нет, Кейт Мосс, Жозе Бове: это вам не одно и то же.
C'est l'Professeur Punchline, caravane drive-by
Это профессор Панчлайн, караван на драйв-бае,
J'vous laisse: fuck les States, ouais, faut qu'j'y aille
Оставляю вас: к черту Штаты, да, мне нужно туда.
Que toutes les meufs dans la place lèvent les mains
Пусть все телки здесь поднимут руки,
C'est bon les mecs: vous pouvez leur toucher les seins
Все в порядке, пацаны: можете трогать их за сиськи.
Lève les bras que j'te fasse les poches
Подними руки, я проверю твои карманы,
Toi t'es belle gosse: lève les draps que j'te fasse des mioches
Ты красотка: поднимай одеяло, я сделаю тебе детей.
Que toutes les meufs dans la place lèvent les mains
Пусть все телки здесь поднимут руки,
C'est bon les mecs: vous pouvez leur toucher les seins
Все в порядке, пацаны: можете трогать их за сиськи.
Mes capotes et mes liasses s'ennuient dans mes poches
Мои гондоны и пачки скучают в карманах,
On débarque grosse caravane au cul du Porsche
Мы подъезжаем, огромный караван к заднице Porsche.
J'ai deux personnalités mongoles: j'suis trisophrène
У меня две монгольские личности: я шизофреник,
Ibuprofène et filles obscènes remplacent mes nuits d'sommeil
Ибупрофен и развратные девчонки заменяют мне сон.
Complètement saoul comme Ben l'Oncle
Полностью убитый, как дядя Бен,
J'm'endors dans une chatte quelconque
Засыпаю в какой-нибудь п*зде.
Des lendemains d'soirée différents, toujours la même honte
Разное утро после вечеринки, всегда один и тот же стыд,
Trois-quarts des gens n'ont pas vraiment d'amour: ils calculent
Три четверти людей на самом деле не любят: они просчитывают.
Les grandes salopes traînent toujours avec les p'tites crapules
Шлюхи всегда тусуются с мелкими уголовниками,
Quand j'vois les commentaires sur le net, j'rêve de dictature
Когда я вижу комментарии в интернете, мечтаю о диктатуре.
Vous serez tous foutus dès qu'j'aurai mes cinq cents signatures
Вам всем конец, как только у меня будет пятьсот подписей,
C'est pour mes adultes immatures, mes types qui mènent une vie d'raclure
Это для моих незрелых взрослых, моих парней, которые живут паршивой жизнью.
Mes smicards qui taffent dur, mes jeunes dépressifs qui saturent
Мои бедняки, которые тяжело работают, мои молодые депрессивные, которые перенасытились,
Cinq heures du mat', plus d'mélange, on finit l'sky pur
Пять утра, больше никакого микса, мы допиваем чистый виски.
J'déboîte: j'aurais sampler des bruits d'fractures
Я выношу: мне следовало бы семплировать звуки переломов,
T'as une voix d'chiotte, va sampler des bruits d'chasse d'eau
У тебя дерьмовый голос, иди семплируй звуки смыва унитаза.
Même quand tu jouis, ça sonne faux: arrête les vibratos
Даже когда ты кончаешь, это звучит фальшиво: прекращай вибрато.
Orelsan et Seth Gueko, faites place au Bébête Show
Orelsan и Seth Gueko, устроим "Шоу уродов",
Sortez les blousons en cuir: c'est perfecto!
Доставайте кожаные куртки: это идеально!
Après une cuite, j'tourne à la San-Pé'
После попойки я схожу с ума,
J'suis en concert à la Santé: j'rappe à guichets enfermés
У меня концерт в тюрьме: читаю рэп при полном аншлаге.
J'fais pas du rap français, j'fais du rap de Français
Я делаю не французский рэп, я делаю рэп французов,
Prochaine pochette: j'serai habillé en fermier
Следующая обложка: я буду одет как фермер.
Sur mon père, j'écoute le game: j'suis mort de lol
Клянусь отцом, я слушаю игру: я подыхаю со смеху,
J'vais m'tailler la queue en triangle, ils vont chier du Toblerone
Я обрежу свой х*й треугольником, они будут срать Toblerone.
Les p'tits d'mon hall, ils ont les crocs comme des Australopithex
Мелкие из моего подъезда, у них клыки, как у австралопитеков,
Ils ont tagué "Zdedededex" sur leur cahier d'textes au Tipp-Ex
Они написали "Zdedededex" в своих тетрадках корректором.
J'ai du Clan Campbell pour combler mes cases vides
У меня есть виски Clan Campbell, чтобы заполнить мои пустые клетки,
Paris m'fatigue, j'crois qu'j'vais m'remettre à fumer d'la weed
Париж меня утомляет, думаю, снова начну курить травку.
Adolescent, j'pensais m'branler jusqu'à c'que j'aie d'l'arthrite
В юности я думал, что буду трахаться, пока не заработаю артрит,
Dans mon répertoire, ta meuf s'appelle "Baise Rapide"
В моем телефоне твоя девушка записана как "Быстрый перепих".
Dès la premiere phrase de tes s, j'connais la suite
С первой же фразы твоих песен я знаю, что будет дальше,
Faudrait qu'on m'paye pour écouter ta mixtape gratuite
Тебе нужно мне платить, чтобы я слушал твой бесплатный микстейп.
Deux aventuriers sans espoir, desesperados
Два искателя приключений без надежды, десперадос,
Oreille Sale, Shrek Gueko: c'est l'remake des Crados
Гряхуново Ухо, Шрек Гуеко: это ремейк "Гадких".
Zdedededex!
Zdedededex!
J'ai toujours rêvé d'le faire!
Я всегда мечтал это сделать!





Writer(s): Aurelien Cotentin, Math Mayer, Nicolas Salvadori, Philippe Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.