Lyrics and translation Seth Gueko feat. Sadek - Dans quelques euros
Barlou,
barlou
Барлу,
барлу
J'découpe
la
rime
au
scalpel
et
elles
me
connaissent
tous,
j'ai
la
gueule
et
les
bras
à
Popeye
Я
вырезаю
рифму
скальпелем,
и
они
все
меня
знают,
у
меня
рот
и
руки
на
макушке.
Si
l'alcool
c'est
de
l'eau,
l'argent,
c'est
du
papier,
r'garde
la
Casa
de
Papel
Если
алкоголь
- это
вода,
то
деньги
- это
бумага,
храните
Каса
де
Папель
Gueko,
barillet
plein,
c'est
pas
Philipp,
non,
c'est
l'bar,
il
est
plein,
ba-ba-baw
Геко,
полная
бочка,
это
не
Филипп,
нет,
это
бар,
он
полон,
ба-ба-ба
Un
mec
est
mort,
encore
un
gars
qu'a
pas
payé,
s'habiller
cher
veut
pas
dire
s'habiller
bien
Один
парень
умер,
еще
один
парень,
которому
не
заплатили,
одеваться
дорого
не
значит
хорошо
одеваться
Elle
vient
de
loin,
j'lui
payerai
son
billet
d'train,
avant
d'me
checker,
va
t'laver
les
mains
Она
приезжает
издалека,
я
заплачу
ей
за
билет
на
поезд,
прежде
чем
я
проверю,
иди
и
помой
руки.
C'est
pas
les
renois
qui
s'ressemblent
tous,
non,
c'est
les
nains
Это
не
ренуа,
которые
все
похожи
друг
на
друга,
нет,
это
гномы
T'es
un
"m'as-tu-vu",
un
canard
comme
Saturnin,
un
brolique
à
la
ceinture
de
marque
Manurhin
Ты
- "ты
меня
видел",
утка,
как
Сатурнин,
бролик
с
поясом
марки
Манурхин.
J'arrive
à
maturité
comme
Alix
Mathurin,
tu
m'as
poucave,
t'es
pas
un
homme
Я
становлюсь
зрелой,
как
Аликс
Матурин,
ты
меня
вырастила,
ты
не
мужчина.
T'es
une
pute
au
masculin,
barlou
Ты
шлюха
по-мужски,
барлу.
Tout
le
monde
s'est
fait
péter,
plus
personne
vient
per-cho,
p'tit
reste
à
la
maison
Все
пукнули,
больше
никто
не
приходит
на
прием,
а
значит,
остается
дома.
Même
au
milieu
d'l'été,
chez
nous,
il
fait
pas
beau,
y'a
qu'la
poisse
qui
répond
Даже
в
середине
лета
в
нашем
доме
не
очень
хорошо,
есть
только
рыба,
которая
отвечает
La
rue,
c'est
un
métier
où
les
métaux
ont
toujours
raison
Улица-это
профессия,
где
металлы
всегда
правы
J'suis
à
la
tête
du
réseau,
à
tes
pieds,
mon
bébé,
pas
d'guerre
à
la
maison
Я
во
главе
сети,
у
твоих
ног,
детка,
дома
нет
войны.
Et
oui,
j'vais
rentrer,
promis,
j'rentre
bientôt
И
да,
я
пойду
домой,
обещаю,
я
скоро
вернусь
Et
oui,
j'vais
rentrer
dans
quelques
euros
И
да,
я
собираюсь
вернуться
через
пару
евро
Et
j'aime
pas
les
pièces,
ça
tombe
toujours
entre
les
sièges
des
autos
И
мне
не
нравятся
детали,
они
всегда
падают
между
сиденьями
автомобилей
J'aime
bien
finir
dans
les
suites
des
hôtels
entre
les
cuisses
des
hôtesses
qu'ont
des
gros
massoco
Мне
нравится
заканчивать
в
гостиничных
люксах
между
бедрами
стюардесс,
у
которых
есть
большие
массоко
J'suis
à
Phuket
à
l'écart
des
impôts,
j'écris
comme
Edgar
Allan
Poe
Я
нахожусь
на
Пхукете
в
стороне
от
налогов,
я
пишу
как
Эдгар
Аллан
По
Même
si
j'suis
un
barbare
à
la
nan-Co,
un
viking
à
la
Ragnar,
j'suis
pas
une
victime,
Allahu
akbar
Даже
если
я
варвар
в
Ла
НАН-ко,
Викинг
в
Ла
Рагнар,
я
не
жертва,
Аллаху
Акбар
J'suis
au
bord
d'la
scine-pi
avec
un
ssile-mi
du
level
de
Queen
B,
tout
l'monde
la
r'garde,
yeah
Я
нахожусь
на
грани
ссай-пи
с
ссай-Ми
уровня
королевы
б,
все
ее
охраняют,
да.
J'préfère
une
pucelle
qu'une
qu'avale,
une
double-vie
coûte
plus
cher
qu'une
cavale
Я
предпочитаю
Деву,
чем
ту,
которую
проглатывают,
двойная
жизнь
стоит
дороже,
чем
бегство.
Cavalli,
Zilli,
Valentino,
tu
peux
être
une
grosse
pute
et
n'peser
que
50
kilos
Кавалли,
Зилли,
Валентино,
ты
можешь
быть
толстой
шлюхой
и
весить
всего
50
фунтов
Tout
le
monde
s'est
fait
péter,
plus
personne
vient
per-cho,
p'tit
reste
à
la
maison
Все
пукнули,
больше
никто
не
приходит
на
прием,
а
значит,
остается
дома.
Même
au
milieu
d'l'été,
chez
nous,
il
fait
pas
beau,
y'a
qu'la
poisse
qui
répond
Даже
в
середине
лета
в
нашем
доме
не
очень
хорошо,
есть
только
рыба,
которая
отвечает
La
rue,
c'est
un
métier
où
les
métaux
ont
toujours
raison
Улица-это
профессия,
где
металлы
всегда
правы
J'suis
à
la
tête
du
réseau,
à
tes
pieds,
mon
bébé,
pas
d'guerre
à
la
maison
Я
во
главе
сети,
у
твоих
ног,
детка,
дома
нет
войны.
Et
oui,
j'vais
rentrer,
promis,
j'rentre
bientôt
И
да,
я
пойду
домой,
обещаю,
я
скоро
вернусь
Et
oui,
j'vais
rentrer
dans
quelques
euros
И
да,
я
собираюсь
вернуться
через
пару
евро
Est-ce
dans
quelques
euros,
nan
nan,
laissés
dans
mon
dos
Это
за
несколько
евро,
НАН
НАН,
оставленных
за
моей
спиной
Que
j'les
vois
pas
mailler,
j'les
entends
parler
alors
qu'ils
m'appellent
fréro
Пусть
я
не
вижу
их,
я
слышу,
как
они
разговаривают,
когда
они
называют
меня
братом.
Et
j'cache
pas
la
mitraillette,
j'gratte
pas
l'amitié
mais
les
allumettes
И
я
не
прячу
автомат,
не
царапаю
дружбу,
а
спички.
T'es
enfumé
par
la
Californie,
la
mort,
j'l'attend
debout
pas
assis,
han
han
han
Ты
прокурен
Калифорнией,
смертью,
я
жду
ее
стоя,
а
не
сидя,
Хан
Хань
Хань
Plus
rien
ne
m'attire,
ma
belle,
mettre
les
voiles
il
en
est
p't'être
temps
Меня
больше
ничто
не
привлекает,
моя
красавица,
пора
плыть
под
парусом,
тебе
пора
Et
y'a
pas
de
clarinette,
parce
que
je
déteste
le
vent,
han
han
И
здесь
нет
кларнета,
потому
что
я
ненавижу
ветер,
Хан-Хан.
Et
j'suis
navré,
je
sais
pas
ce
qu'il
se
passe
après,
est-ce
que
je
suis
navré?
Nan,
nan,
nan
И
мне
очень
жаль,
я
не
знаю,
что
будет
дальше,
мне
очень
жаль?
Нет,
нет,
нет.
Tout
le
monde
s'est
fait
péter,
plus
personne
vient
per-cho,
p'tit
reste
à
la
maison
Все
пукнули,
больше
никто
не
приходит
на
прием,
а
значит,
остается
дома.
Même
au
milieu
d'l'été,
chez
nous,
il
fait
pas
beau,
y'a
qu'la
poisse
qui
répond
Даже
в
середине
лета
в
нашем
доме
не
очень
хорошо,
есть
только
рыба,
которая
отвечает
La
rue,
c'est
un
métier
où
les
métaux
ont
toujours
raison
Улица-это
профессия,
где
металлы
всегда
правы
J'suis
à
la
tête
du
réseau,
à
tes
pieds,
mon
bébé,
pas
d'guerre
à
la
maison
Я
во
главе
сети,
у
твоих
ног,
детка,
дома
нет
войны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Sadek Bourguiba, Ethan Hababou
Album
Destroy
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.