Lyrics and translation Seth Gueko feat. $tosba - Tel père tel fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel père tel fils
Как отец, так и сын
On
met,
on
met,
on
met...
Мы
надеваем,
надеваем,
надеваем...
On
met
que
du
18k
gourmet,
pépites
et
colliers
Мы
надеваем
только
18-каратное
золото,
детка,
самородки
и
цепи
Fils,
j'suis
Professeur
punchlines,
tu
n'es
qu'un
petit
écolier
Малышка,
я
Профессор
панчлайнов,
ты
всего
лишь
маленькая
школьница
J'squatte
les
cages
d'escaliers
et
j'ai
fait
le
tour
d'la
planète
Я
ошиваюсь
на
лестничных
клетках
и
объехал
всю
планету
Ces
fils
de
putes
de
poulets,
j'les
aime
que
dans
les
boîtes
de
nuggets
Этих
сукиных
детей-полицейских,
я
люблю
их
только
в
коробках
с
наггетсами
Des
broliques,
des
MAC-10,
à
chaque
thème,
c'est
ça
que
t'aime
Броколи,
MAC-10,
в
каждой
теме,
это
то,
что
тебе
нравится
Toujours
en
garde
comme
un
takaten,
Cartier:
bagatelle
Всегда
настороже,
как
катана,
Cartier:
пустяк
J'bois
la
Ghost,
j'bois
la
Ghost
avec
du
jus
Jafaden
Я
пью
Ghost,
я
пью
Ghost
с
соком
Jafaden
J't'enfile
comme
un
bas
Lacoste
et
j'te
graille
comme
un
falafel
Я
надену
тебя,
как
чулок
Lacoste,
и
съем
тебя,
как
фалафель
J'suis
un
loup
affamé
comme
Logan,
j'ai
écouté
tes
sons,
ils
sont
bas
de
gamme
Я
голодный
волк,
как
Логан,
я
послушал
твои
песни,
они
низкопробные
Puissant
comme
Naruto,
j'ai
le
rasengan,
dans
tous
les
domaines,
y'a
que
moi
qui
gagne
Могущественный,
как
Наруто,
у
меня
есть
расенган,
во
всех
областях,
побеждаю
только
я
La
police
départementale
voudrait
nous
trouer
comme
de
l'emmental
Местная
полиция
хочет
продырявить
нас,
как
эмменталь
Y'a
rien
d'magique,
gars,
tout
est
dans
le
mental,
9-5-310,
c'est
le
code
postal
В
этом
нет
никакой
магии,
детка,
все
дело
в
менталитете,
9-5-310,
это
почтовый
индекс
Comme
des
mmes-gra,
bah,
ton
corps,
on
l'pèse,
j'suis
cabochard
comme
25
èj
Как
травку,
детка,
твое
тело,
мы
его
взвешиваем,
я
упрямый,
как
25-й
Y'a
des
mouchards
donc
mes
potes
se
taisent,
au
quartier,
ça
vend
d'la
drogue
de
synthèse
Есть
стукачи,
поэтому
мои
друзья
молчат,
в
квартале
продают
синтетическую
наркоту
T'es
une
salope,
y'a
pas
d'hypothèse,
elle
est
dure
et
nan,
c'est
pas
une
prothèse
Ты
шлюха,
тут
и
думать
нечего,
она
твердая,
и
нет,
это
не
протез
On
veut
toucher
l'sommet
comme
des
hôtesses
Мы
хотим
достичь
вершины,
как
стюардессы
J'veux
3 000
euros
dans
la
che-po,
la
patate
et
la
beuh
cachées
sous
le
che-por
Я
хочу
3000
евро
в
кармане,
картошка
и
трава
спрятаны
под
курткой
J'donnerai
aucun
blase
de
mes
gars
dans
ces
porcs,
j'veux
rouler
sur
tous
mes
ennemis
en
sche-Por,
hey
Я
не
сдам
ни
одного
из
моих
парней
этим
свиньям,
я
хочу
кататься
по
всем
своим
врагам
на
Porsche,
эй
J'ai
la
casquette
pas
la
couronne,
application
jusqu'à
Évry-Courcouronnes
У
меня
кепка,
а
не
корона,
приложение
до
Эври-Куркурон
Tu
veux
m'sucer?
C'est
mort
si
t'as
des
couronnes
Хочешь
отсосать
мне?
Забудь,
если
у
тебя
кариес
Tu
veux
m'sucer?
C'est
mort
si
t'as
des
couronnes
Хочешь
отсосать
мне?
Забудь,
если
у
тебя
кариес
Y'a
des
gars,
c'est
de
mythos,
se
font
gonfler
une
fois
au
mitard
Есть
парни,
настоящие
мифоманы,
которых
накачивают
один
раз
в
одиночке
J'ai
pas
que
les
yeux
à
Obito
mais
aussi
la
mentale
d'un
motard
У
меня
не
только
глаза
Обито,
но
и
менталитет
байкера
J'te-ma
son
boule:
quand
elle
marche,
y'a
des
vagues,
j'lui
mets
des
fessées,
elle
sent
aussi
mes
bagues
Я
трахаю
ее
задницу:
когда
она
идет,
появляются
волны,
я
шлепаю
ее,
она
также
чувствует
мои
кольца
Ça
détaille
des
cents
g'
avec
des
dagues,
c'est
quand
je
tise
un
peu
qu'après,
je
divague
Они
торгуют
сотнями
грамм
с
кинжалами,
это
когда
я
немного
выпью,
потом
я
несу
чушь
Ça
secoue
les
locs
à
la
mort
comme
si
on
tenait
pas
à
la
vie
Они
трясут
дредами
до
смерти,
как
будто
им
не
дорога
жизнь
J'connais
les
vrais,
c'est
la
famille
d'abord,
fusillade
dehors
te
mets
pas
à
la
vitre
Я
знаю
настоящих,
семья
прежде
всего,
перестрелка
на
улице,
не
подходи
к
окну
Totalement
impliqué
dans
les
bails,
j'ai
grandi
donc
maintenant,
j'veux
d'la
maille
Полностью
вовлечен
в
дела,
я
вырос,
поэтому
теперь
я
хочу
денег
Ne
t'étonne
pas
nos
vies
sont
pas
les
même
mais
quand
y'a
la
BAC,
c'est
tout
le
monde
qui
taille
Не
удивляйся,
наши
жизни
не
одинаковы,
но
когда
появляется
BAC,
все
разбегаются
On
est
sur
le
corner
et
ça
va,
dans
le
hall,
ça
pue
mais
y'a
des
savons
Мы
на
углу,
и
все
в
порядке,
в
подъезде
воняет,
но
есть
мыло
T'as
le
cochi
cabossé,
t'es
pas
savant,
j'partage
mes
plavons
à
mes
gavons
У
тебя
разбитый
нос,
ты
не
ученый,
я
делюсь
своими
деньгами
со
своими
птенцами
J'partage
mes
plavons
à
mes
gavons
Я
делюсь
своими
деньгами
со
своими
птенцами
La
$tos,
la
$tos,
la
$tos,
Seth
Gueks
$tos,
$tos,
$tos,
Seth
Gueks
On
met
que
du
18k
gourmet,
pépites
et
colliers
Мы
надеваем
только
18-каратное
золото,
детка,
самородки
и
цепи
Fils,
j'suis
Professeur
punchlines,
tu
n'es
qu'un
petit
écolier
Малышка,
я
Профессор
панчлайнов,
ты
всего
лишь
маленькая
школьница
J'squatte
les
cages
d'escaliers
et
j'ai
fait
le
tour
d'la
planète
Я
ошиваюсь
на
лестничных
клетках
и
объехал
всю
планету
Ces
fils
de
putes
de
poulets,
j'les
aime
que
dans
les
boîtes
de
nuggets
Этих
сукиных
детей-полицейских,
я
люблю
их
только
в
коробках
с
наггетсами
Des
broliques,
des
MAC-10,
à
chaque
thème,
c'est
ça
que
t'aime
Броколи,
MAC-10,
в
каждой
теме,
это
то,
что
тебе
нравится
Toujours
en
garde
comme
un
takaten,
Cartier:
bagatelle
Всегда
настороже,
как
катана,
Cartier:
пустяк
J'bois
la
Ghost,
j'bois
la
Ghost
avec
du
jus
Jafaden
Я
пью
Ghost,
я
пью
Ghost
с
соком
Jafaden
J't'enfile
comme
un
bas
Lacoste
et
j'te
graille
comme
un
falafel
Я
надену
тебя,
как
чулок
Lacoste,
и
съем
тебя,
как
фалафель
Ça
fera
l'affaire
Это
подойдет
La
$tos,
Seth
Gueks
La
$tos,
Seth
Gueks
Le
père,
le
fils,
ça
fera
l'affaire
Отец,
сын,
это
подойдет
Saint-Ouen
l'Aumône
tieks
Сен-Уан-л'Омон,
братан
9-5-310
sbleks
9-5-310,
братан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Lamine Aidoudi, Djibryl Salvadori, Sabry Khezzane
Album
Destroy
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.