Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commencé
sous
la
douche
Ich
hab
unter
der
Dusche
angefangen
Avec
du
savon
de
marseille
Mit
Marseille-Seife
in
der
Hand
Mais
t'inquiète,
j'm'arrêtais
toujours
avant
que
ca
saigne
Aber
keine
Sorge,
ich
hör
immer
auf
bevor
es
blutet
Et
à
l'époque,
j'mettais
des
slips
j'avais
pas
de
caleçon
Damals
trug
ich
Unterhosen,
keine
Boxershorts
Pour
t'dire
j'avais
pas
encore
d'sperme
juste
la
sensation
Um
dir
zu
sagen:
Ich
hatte
noch
kein
Sperma,
nur
das
Gefühl
J'tirais
dessus
comme
un
fou
espérant
la
voir
s'rallonger
Ich
riegelte
ab
wie
verrückt,
hoffend
es
würde
wachsen
Galère
la
seule
téloche
c'était
dans
la
salle
à
manger
Schwer,
der
einzige
Fernseher
stand
im
Esszimmer
Donc,
j'devais
attendre
qu'ils
aillent
tous
se
coucher
Also
musste
ich
warten
bis
alle
schlafen
gingen
Moi
j'essuyais
dans
tout
c'que
je
pouvais
trouver
Ich
wischte
ab
mit
allem
was
ich
finden
konnte
J'usais
tout
le
papier
toilette
mais
pas
pour
me
moucher
Verbraucht'
das
ganze
Klopapier
nicht
für
die
Nase
J'allais
dans
la
salle
d'eau
ils
entendaient
pas
l'eau
couler
Im
Bad
hörten
sie
das
Wasser
nicht
laufen
J'étais
grillé,
mais
il
m'en
fallait
encore
une
Erwischt,
aber
ich
brauchte
noch
einen
J'étais
suspect
d'regarder
les
clips
a
minuit
sans
le
volume
Verdächtigt,
Clips
um
Mitternacht
stumm
zu
gucken
Sur
la
13
y'avait
des
clips
sur
la
19
des
films
de
scouz
Auf
Kanal
13
Clips,
auf
19
Schmuddelstreifen
J'ai
dû
en
écouler
des
litres
de
shploutch
Hab
Liter
von
Schlicker
durch
meine
Hand
gezogen
Pour
en
faire
une
*****
de
val-che
Um
diesen
verdammten
Wichsbeutel
zu
füllen
J'ai
dû
l'astiquer
ma
*****
de
schtroumpf
Musste
meinen
blauen
Schlumpf
polieren
Dis
pas
le
contraire
même
les
filles
se
touchent
Sag
nicht
nein,
selbst
Mädchen
machen's
heimlich
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Ca
t'rappelles
des
souvenirs
hein
p'tit
cachottier
Weckt
Erinnerungen,
he
du
Heimlichtuer
Moi
j'ai
15
ans
de
métier
alors
fais
pas
le
gars
choqué
Ich
mach
das
seit
15
Jahren,
spiel
nicht
den
Schockierten
Les
DVD,
j'les
ai
jamais
fait
néné
DVDs
hab
ich
nie
"Néné"
gemacht
J'ai
cru
dur
comme
fer
au
coup
d'la
passoire
d'vant
la
télé
Glaubte
fest
an
den
Sieb-Trick
vorm
Fernseher
Avoue
un
p'tit
coup
d'pougnette
ça
fait
du
bien
aux
coucougnettes
Gib's
zu,
ein
kleiner
Wichser
tut
den
Eiern
gut
Sur
mon
survêt
c'était
des
taches
blanches
pas
des
trous
de
boulettes
Auf
meinem
Jogger
waren
weiße
Flecken,
keine
Fettspritzer
Une
p'tite
avant
les
cours,
c'est
meilleur
quand
c'est
court
Ein
schneller
vor
dem
Unterricht,
kurz
ist
besser
C'est
pas
les
meufs
c'est
les
pages
Playboy
qu'on
s'faisait
nétour
Nicht
die
Mädchen,
Playboy-Seiten
wurden
durchgeblättert
Partout
en
séjour
en
vacances
fallait
qu'j'laisse
ma
trace
Überall
im
Urlaub
musste
ich
Spuren
hinterlassen
Que
j'suicide
mes
orphelins
sans
jamais
me
faire
cramax
Meine
Waisen
töten
ohne
erwischt
zu
werden
Jamais
sauf
quand
c'est
ma
mère
qui
ramasse
les
chaussettes
Außer
wenn
Mama
die
Socken
einsammelte
Et
qu'en
les
déroulant
ca
fasse
le
bruit
du
scotch
mec
Und
beim
Aufrollen
das
Klebebandgeräusch
machten
J'aurais
dù
mettre
une
clochette
au
dessus
d'la
tepor
Hätt
eine
Glocke
an
den
Penis
hängen
sollen
Pour
avoir
l'temps
d'mettre
EJECT
et
de
cacher
ma
cassette
de
faire
croire
que
j'dors
Um
Zeit
zu
haben
EJECT
zu
drücken
und
das
Tape
zu
verstecken
Alors
que
sous
ma
couette
c'est
une
salle
de
sport
Unter
der
Decke
ein
Fitnessstudio
7 d'affilée
essaie
de
battre
le
record
Sieben
am
Stück,
versuch
den
Rekord
zu
brechen
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
27
ans
que
j'me
lève
avec
cette
barre
de
fer
27
Jahre
wach
ich
mit
dieser
Eisenstange
auf
Une
p'tite
branlette
ça
sert
quand
ta
femme
veut
rien
faire
Ein
kleiner
Selbstversorgung
wenn
die
Frau
nicht
will
Quand
elle
sort
j'mets
ma
vidéo
d'Alisson
Ray
Wenn
sie
weg
ist,
spiel
ich
mein
Alisson
Ray
Video
Un
post-it
sur
la
porte
au
cas
où
un
de
mes
amis
sonnerait
Ein
Zettel
an
der
Tür
falls
ein
Kumpel
klingelt
Si
elle
m'engueule,
elle
est
ingrate
Wenn
sie
schimpft,
ist
sie
undankbar
J'la
trompe
avec
ma
main
gauche
ma
main
gauche
avec
ma
main
droite
Ich
betrüg
sie
mit
links,
mein
Links
mit
meinem
Rechts
J'crois
qu'j'vais
lui
reprendre
les
clefs
de
l'appart
Ich
nehm
ihr
die
Wohnungsschlüssel
weg
Elle
m'a
trop
surpris,
la
tête
écarlate,
en
train
d'me
graisser
la
patte
Sie
überraschte
mich
knallrot
beim
Handjob
J'trompais
Julia
avec
Tabata
Betrog
Julia
mit
Tabatha
Katsumi
avec
Draghixa
Katsumi
mit
Draghixa
J'trompe
mes
cassettes
vidéo
entre
elles
Betrog
meine
Videokassetten
untereinander
J'adore
quand
mon
p'tit
écran
m'écarte
ses
jambes
de
sauterelle
Ich
liebs
wenn
mein
Screen
die
Heuschreckenbeine
spreizt
J'trompe
Dolly
Golden
avec
Yasmine
Betrog
Dolly
Golden
mit
Yasmine
Carla
nova
et
Katja
Kassin
Carla
Nova
und
Katja
Kassin
La
branlette
j'sais
pas
si
tu
t'imagines
petit
frère
Kleiner
Bruder,
Wichsen
weißt
du
C'est
des
millions
de
spermatozoïdes
qu'on
assassine
Sind
Millionen
Spermien
die
wir
ermorden
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Sors
les
lingettes
Hol
die
Feuchttücher
Le
gant
de
toilette
Den
Waschlappen
La
meilleure
cachette
Das
beste
Versteck
C'est
les
toilettes
Sind
die
Toiletten
Te
casse
pas
la
tête
Mach
dir
keinen
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bouzrou Idrisse, Defosse Bertrand
Attention! Feel free to leave feedback.