Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Manouche
Dirty Manouche
J′dégouline
sur
l'
pe-ra
comme
du
coulommiers
Ich
triefe
auf
den
Bürgersteig
wie
ein
Camembert
T′as
des
dents
d'loup
mais
tu
bande
mou
hein
mon
zincou
Du
hast
Reißzähne,
stehst
aber
schlaff
da,
mein
Süßer
Un
rap
sans
couille
c'est
comme
une
caravane
sans
roues!
balèze!
Rap
ohne
Eier,
ist
wie
ein
Wohnwagen
ohne
Räder!
Krass!
Les
yeux
fermé
j′te
démontes
et
remonte
un
manège
Mit
geschlossenen
Augen
baue
ich
dir
ein
Karussell
ab
und
wieder
auf
L′
tier-quar
c'est
Avoriaz,
hiver
comme
été
on
vend
d′la
neige
Tiers-chant
que
– das
ist
Avoriaz,
Winter
wie
Sommer
verkaufen
wir
Schnee
Coriace
comme
mickey
jte
fait
la
voix
d'zac
pas
b′soin
d'sampler
snatch
touche
pas
nos
liasses
si
ta
les
oid′
moite
zagafoitnak
zapzapzapzagapfouatnak
Zäh
wie
Mickey,
ich
mach
Zac-Atmung,
kein
Sampling
nötig,
fass
unser
Bündel
nicht
an,
falls
du
feuchte
Augen
hast,
zamzaplafungaszapp
Tu
parle
de
oik
oit
si
jte
tuyaute
sur
un
brak-brak
on
fais
moit'
moit'
Du
laberst
von
Shit,
wenn
ich
dich
auf
Brak-Brak
fertigmache,
teilen
wir
halbe-halbe
Drive-by
pak
pak
papapak
devan
vos
yeuzzz
en
auto-tamponeuse
chargeur
auto-tomatique
pause
le
biff
et
pren
ton
meuj
Drive-by
Pak-Pak-pappapack
vor
euren
Augen
im
Autoskooter,
Magazin
vollautomatisch,
leg
die
Kohle
hin
und
nimm
dein
Mädel
Pour
rendre
ma
mater
heureuse
il
lui
faut
une
caravane
rose
pour
allé
sur
le
parapluie
par
-balles
avant
qu′une
rafale
t′arrose
Um
meine
Mutter
glücklich
zu
machen,
braucht
sie
einen
rosaroten
Wohnwagen
für
den
Kugelhagel-Unterschlupf,
bevor
ein
Kugelhagel
dich
erwischt
Dirt'
dirt′
dirt'
Dirty
Manouche
dirt′
dirt'
dirt′
dirt'
dirt'
manouche
Dreckig,
dreckig,
dreckig
Dirty
Manouche
dreckig
dreckig
dreckig
dreckig
Dirty
Manouche
ça
va
faire
vlan!
dans
tes
dents
comme
une
baffe
avec
l′élan
Das
knallt
dir
in
die
Zähne
wie
eine
Ohrfeige
mit
Schwung
Dirt′
dirt'
dirt′
Dirty
Manouche
dirt'
dirt′
dirt'
dirt′
Dirty
Manouche
Dreckig,
dreckig,
dreckig
Dirty
Manouche
dreckig
dreckig
dreckig
dreckig
Dirty
Manouche
Sur
la
tete
des
mioches
que
jai
laissé
dormir
au
campement
Über
den
Köpfen
der
Gören,
die
ich
am
Zeltplatz
schlafen
ließ
Dirt'
dirt'
dirt′
Dirty
Manouche
dirt′
dirt'
dirt′
dirt'
Dirty
Manouche
Dreckig,
dreckig,
dreckig
Dirty
Manouche
dreckig
dreckig
dreckig
dreckig
Dirty
Manouche
Vodka
poil
de
bison
gourmette
poil
d′éléphant
Wodka
mit
Bisonhaar,
Armband
mit
Elefantenzahn
Dirt'
dirt′
dirt'
Dirty
Manouche
dirt'
dirt′
dirt′
dirt'
Dirty
Manouche
Dreckig,
dreckig,
dreckig
Dirty
Manouche
dreckig
dreckig
dreckig
dreckig
Dirty
Manouche
Si
on
fait
la
crête
c
pour
ressemblé
au
gremlins
méchants
Falls
wir
einen
Iro
haben,
dann
um
wie
böse
Gremlins
auszusehen
Je
varie
sur
scène
avec
le
scratch
de
dj
l′embrouille
Ich
improvisiere
auf
der
Bühne
mit
dem
Scratch
von
DJ
L'Embrouille
Pour
te
dire
ma
cramouille
il
a
encore
les
paluche
pleine
de
cambouis
Um
dir
zu
sagen,
mein
Alter,
er
hat
wieder
Hände
voll
Schmierfett
Malhonnete
sur
mes
collegues
en
béton
sont
mes
corones
Unaufrichtig,
meine
Kollegen
sind
aus
Beton,
das
sind
meine
Zähne
Pour
les
mangeuses
de
grec
j'ai
des
capotes
gout
mayonnaise
Für
Gyrostreckerinnen
hab
ich
Gummis
mit
Mayonnaise-Geschmack
On
fait
du
lèche
vitrine
de-devan
l′dabist
si
tu
pars
a
strasbourg
st-denis
de-de-demande
galich
Wir
machen
Schaufensterbummel
vor
dem
Bankautomaten,
wenn
du
zu
Strasbourg
Saint-Denis
gehst,
frag
nach
Galich
On
est
des
gremlins
c'est
la
clé
si
tu
touche
ma
racli,
on
a
l′pouce
aplati
a
cause
de
PES
6
Wir
sind
Gremlins,
das
ist
der
Schlüssel,
falls
du
meinen
Grill
anfasst,
unser
Daumen
ist
platt
von
PES
6
On
veut
juste
des
clé
d'banque
Wir
wollen
nur
Bankschlüssel
Tient
la
route
comme
les
tanks
Halte
die
Straße
wie
Panzer
On
met
des
coups
d'chaussettes
avec
des
boule
de
petanque
Wir
versetzen
Sockenschläge
mit
Petanque-Kugeln
Mon
meilleur
pote
c
mon
canapé
Mein
bester
Kumpel
ist
mein
Sofa
Donc
sa-sahas
carla
Also
sag-sag
nice
Carla
Leche
ma
pomme
d′amour
j′me
suis
fai
un
bouc
comme
ma
barbe
a
papa!
Leck
meinen
Liebesapfel,
hab
mir
nen
Ziegenbart
wachsen
lassen
wie
meine
Zuckerwatte!
J'ai
la
colonne
tordu
comme
une
crosse
de
hoquet
Mein
Rückgrat
ist
krumm
wie
ein
Eishockeyschläger
Ma
bite
de
base
ball
Meinen
Baseball-Schläger
J′la
caresse
comme
un
p'tit
perroquet
Streichel
ich
wie
ein
kleiner
Papagei
On
est
au
taquet
mon
caquet
Wir
sind
startklar,
mein
Geschwätz
On
roule
replaqué
Fahren
mit
gefälschten
Plaketten
On
est
au
taquet
mon
caquet
Wir
sind
startklar,
mein
Geschwätz
On
va
te
par-choquer
Machen
dich
platt
mit
Splittergeld
Kotar
chez
les
kettar
Kotar
bei
den
Junkies
J′arrive
la
queue
dure
comme
les
ketur
Ich
komm
mit
hartem
Schwanz
wie
die
Steher
On
met
d'la
haute
couture
recousue
avec
des
point
d′suture
Wir
tragen
Haute
Couture,
neu
genäht
mit
Stichen
On
improvise
des
arme
Wir
improvisieren
Waffen
Même
avec
des
antenne
de
voiture
Sogar
mit
Autoantennen
Alors
voyeur
l'enflure
va
voir
la
diseuse
de
bonne
aventure
Also
Spanner,
Arschloch,
geh
zur
Wahrsagerin
Kotar
chez
les
ketards
Kotar
bei
den
Junkies
J'arrive
la
queue
dur
comme
les
ketur
Ich
komm
mit
hartem
Schwanz
wie
die
Steher
On
met
d′la
haute
couture
recousue
avec
des
point
d′suture
Wir
tragen
Haute
Couture,
neu
genäht
mit
Stichen
On
improvise
des
arme
Wir
improvisieren
Waffen
Même
avec
des
antenne
de
voiture
Sogar
mit
Autoantennen
A
la
rvoyure
l'enflure
jvais
Mach's
gut,
Arschloch,
ich
geh
Voir
la
diseuse
de
bonne
aventure
Zur
Wahrsagerin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Tai Jason
Attention! Feel free to leave feedback.