Seth Gueko - Hasta Siempre (Version instrumentale) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Seth Gueko - Hasta Siempre (Version instrumentale)




Hasta Siempre (Version instrumentale)
Hasta Siempre (Instrumental Version)
Qui vivras voudra m'tcheck et me voir
Those who live will want to check me out and see me
Moi, révolutionnaire comme Che Guevara
Me, a revolutionary like Che Guevara
M'voilà, donc faut que les ouss s'amassent
Here I am, so the homies need to gather
Ouf à la Oussama
Crazy like Osama
Ça shlass ça marche
It's either hustle or die
Passe un kalache et la ferme!
Pass a Kalashnikov and shut up!
Dis à mes ennemis que je ne vais pas lâcher l'affaire
Tell my enemies I'm not giving up
Et yo!
And yo!
Saint-Ouen l'Aumône, porte de la Chapelle
Saint-Ouen l'Aumône, Porte de la Chapelle
Ta go n'a plus l'étoffe d'une star lorsqu'elle lâche une perle
Your girl ain't a star anymore when she drops a pearl (messes up)
Moi, un spécimen, de l'espèce humain
Me, a specimen of the human species
Moi, un téci-man
Me, a crazy man
Moi, un perce hymen
Me, a hymen piercer
Substance hallucinogène
Hallucinogenic substance
Endurcit nos gènes
Hardens our genes
La rue c'est mon chez moi
The street is my home
J'viens de la Russie mon cher!
I come from Russia, my dear!
J'viens, d'un pénis italien
I come from an Italian penis
L'odeur de l'oseille adoucit mon zen
The smell of money soothes my zen
T'as qu'à pleurer si t'as rien
You can just cry if you have nothing
Ce que je suis moi?
What am I?
Un iroquoi, un indien
An Iroquois, an Indian
Et même pire ou quoi, Damien (nb: Fils du Diable)
And even worse, or what, Damien (nb: Son of the Devil)
Mon fils c'est mon mini-moi, sa mère c'est mon territoire
My son is my mini-me, his mother is my territory
Moi un futur vieillard,
Me, a future old man,
Moi un simili roi
Me, a similar king
Viens voir exploser la bombe humaine
Come see the human bomb explode
Imagine moi un pompe en l'air à la Banque Populaire
Imagine me doing a pump-fake at the Banque Populaire
Tranches sa jugulaire si elle commet l'adultère hein!
Slit her jugular if she commits adultery, huh!
Veille sur tes reins
Watch your back
Si tu vielles sur le terrain
If you're out on the field
Les chiens de ma horde sont hors d'eux
The dogs of my horde are out of control
Les futurs morts n'ont plus de remords
The future dead have no more remorse
On a la culture de hors-de
We have the culture of the outside
La culture des parkings
The culture of parking lots
A part moi y'a pas de king
Besides me, there's no king
Va te faire palper les parties intimes par Kimi
Go get your privates felt up by Kimi
Ou viens dans le coliséum
Or come to the coliseum
Esprit mabé, faut des gorilles énormes pour corriger l'homme
Crazy mind, you need huge gorillas to correct a man
J'ai deux fois trop de haine, comment on pardonne
I have twice as much hate, how do we forgive
J'suis un Henhen
I'm a Henhen
Un membre Marone, le Mandarom
A Marone member, the Mandarom
Demande à Rome, les aliénés sont ceux qui ne veulent pas voir César régner avec ses araignées
Ask Rome, the alienated are those who don't want to see Caesar reign with his spiders
La fatalité c'est croisé Emile Louis quand il est minuit
Fatality is crossing paths with Emile Louis when it's midnight
Ou Fatah l'été
Or Fatah in the summer
On ne peut pas arrêter les descendants de Zapata en Marithé
You can't stop the descendants of Zapata in Marithé
Il n'y a pas d'échappatoire à part l' abatoire
There's no escape except the slaughterhouse
C'est la table chirurgicale si tu ricanes
It's the surgical table if you laugh
Cartel Hurricane, sors la webcam, ce soir il y a du Ricard
Cartel Hurricane, get the webcam out, there's Ricard tonight
Connais-tu le bruit d'une lame?
Do you know the sound of a blade?
Tout le monde mérite une arme au pays du mal
Everyone deserves a weapon in the land of evil
Ce rap n'est que le péril d'une âme
This rap is just the peril of a soul
Hanté par le cri de ma femme qui accouche sans péridurale
Haunted by the cry of my wife giving birth without an epidural
J'milite pour le braquage des racistes
I advocate for the robbery of racists
Défonce sa cage thoracique car ils saccagent tes racines
Smash their rib cage because they ravage your roots
MASTA!!
MASTA!!
C'est la suprématie
It's supremacy
Un chien doit mourir comme un chien
A dog must die like a dog
J'aime insulté ma cible
I love to insult my target
Le loup suis de près ta moissy
The wolf follows your chick closely
L'anarchie c'est fumé un gare-ci a Bois d'Arcy
Anarchy is smoking a joint in Bois d'Arcy
Ne confie pas pas ton arme à Narcisse
Don't trust your weapon to Narcissus
Ton âme a noirci comme celle d'un marxiste
Your soul has blackened like that of a Marxist
Et méfie toi des mecs trop peace
And beware of guys who are too peaceful
Despee à l'instant propice, qu'on perdu la notice
They'll snap at the right moment, having lost the instructions
CRI-MI-NO-LO-GIE ...
CRI-MI-NO-LO-GY ...
MAS-TA
MAS-TA






Attention! Feel free to leave feedback.