Lyrics and translation Seth Gueko feat. Despo Rutti - J'marche avec ma clique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'marche avec ma clique
I Walk With My Crew
{FEATURING
DESPO
RUTTI}
{FEATURING
DESPO
RUTTI}
J'marche
avec
ma
clique
I
walk
with
my
crew
J'pense
avec
ma
bite
I
think
with
my
dick
Si
j'réincarne
un
pigeon,
j'chie
sur
la
tête
d'un
flic,
frolot!
hoooo!
If
I
reincarnate
as
a
pigeon,
I'll
shit
on
a
cop's
head,
for
real!
hoooo!
Si
l'rap
ça
coule,
j'fais
des
films
pornos
If
rap
sinks,
I'll
make
porno
movies
J'plane
sur
le
rap
comme
un
corbeau
I
soar
over
rap
like
a
raven
J'marche
avec
ma
clique
I
walk
with
my
crew
J'pense
avec
ma
bite
I
think
with
my
dick
Si
j'réincarne
un
pigeon,
j'chie
sur
la
tête
d'un
flic,
frolot!
hoooo!
If
I
reincarnate
as
a
pigeon,
I'll
shit
on
a
cop's
head,
for
real!
hoooo!
Si
l'rap
ça
coule,
j'fais
des
films
pornos
If
rap
sinks,
I'll
make
porno
movies
Sokwa
mère
na
yo
Sokwa
their
mother
J'arnaque,
j'bricole
comme
une
espèce
de
tange
I
hustle,
I
tinker
like
some
kind
of
hoodlum
Les
procs
espèrent
que
j'mange
The
prosecutors
hope
I
get
caught
Comment
veux-tu
qu'j'respecte
les
en-ge?
How
do
you
expect
me
to
respect
the
cops?
Quand
j'baise
j'pense
à
Estelle
Desanges
When
I
fuck,
I
think
of
Estelle
Desanges
Sous
ma
couette
ça
brûle
Under
my
duvet
it's
burning
Vodka,
Schweppes
agrumes
Vodka,
citrus
Schweppes
J't'invite
à
tester
l'mélange
I
invite
you
to
try
the
mix
J'tire
les
couettes,
sale
pute!
I
pull
the
covers,
dirty
bitch!
C'est
chouette
la
rue,
ça
fouette,
ça
hurle
The
street
is
cool,
it
whips,
it
howls
J'crame
le
beat
avec
une
telle
aisance
I
burn
the
beat
with
such
ease
Normal
crapule,
avant
d'rapper
j'bois
une
bouteille
d'essence
Normal,
I'm
a
scoundrel,
before
rapping
I
drink
a
bottle
of
gasoline
On
f'ra
affaire
qu'si
t'es
un
boug
qu'à
l'bras
long
We'll
do
business
only
if
you're
a
guy
with
a
long
reach
Car
si
ça
foire,
c'est
tout
l'droit
ballon
Because
if
it
fails,
it's
straight
to
jail
Les
keufs
bavurent
pour
s'faire
coudre
un
galon
The
cops
drool
to
get
a
promotion
Y'a
plus
d'balèzes
d'puis
l'invention
d'la
poudre
à
canon
There
are
no
more
tough
guys
since
the
invention
of
gunpowder
J'prendrais
la
maille
même
dans
la
bouche
d'un
dragon
I'd
take
the
cash
even
from
a
dragon's
mouth
Mais
l'rap
français
recrute
trop
d'poufs
à
talons
But
French
rap
recruits
too
many
chicks
in
heels
On
veut
tous
les
bourses
d'Arpagon
We
all
want
Harpagon's
money
bags
Ne
touche
pas
l'patron
ou
c'est
les
touches-car,
pardon!
Don't
touch
the
boss
or
it's
the
tasers,
pardon!
On
aime
les
gros
Phillies
et
les
films
de
barjes
We
like
big
Phillies
and
gangster
movies
Les
go
qu'ont
le
physique
de
Delphyne
Delage
Girls
who
have
the
physique
of
Delphyne
Delage
A
chaque
fois
les
flics
me
lâchent
Every
time
the
cops
let
me
go
Mais
ça
ne
change
rien,
se
sont
des
fils
de
lâche!
But
it
doesn't
change
anything,
they
are
sons
of
bitches!
Regarde
où
la
rage
nous
mène
Look
where
rage
takes
us
J'ai
été
obligé
d'trouer
l'rap
à
la
kalash
roumaine
I
had
to
pierce
rap
with
a
Romanian
Kalash
Ne
me
laisse
pas
une
bouteille
de
whisky
sans
glaçon
Don't
leave
me
a
bottle
of
whiskey
without
ice
Laisse
pas
Emile
Louis
sur
l'île
de
la
tentation
Don't
leave
Emile
Louis
on
Temptation
Island
Un
GI
brûlé
vif
traînait
comme
un
trophée
dans
les
rues
de
Bagdad
A
GI
burned
alive
was
dragged
like
a
trophy
through
the
streets
of
Baghdad
Wesh
renoi
what
you
know
about
that?
Yo
bro,
what
you
know
about
that?
Maman
n'va
pas
m'pardonner
Mom
won't
forgive
me
J'serre
la
main
aux
offishall
distributeurs
de
drogues
mobils
I
shake
hands
with
the
official
mobile
drug
dealers
Hey
m'sieur
l'agent
posez
votre
arme
et
v'nez,
un
peu
d'courage
Hey
Mr.
Officer,
put
down
your
weapon
and
come
here,
a
little
courage
Me
fumer
peut
nuire
à
votre
santé,
votre
entourage
Smoking
me
can
harm
your
health,
your
entourage
La
rue
laisse
des
sequelles,
rien
d'idyllique
The
street
leaves
scars,
nothing
idyllic
J'pense
avec
mon
zguegue,
j'marche
avec
ma
clique
I
think
with
my
dick,
I
walk
with
my
crew
J'ai
la
grosse
tête
pas
par
accident
I
have
a
big
head
not
by
accident
Ma
pe-cou
à
inspiré
Clarence
Seedorf
My
dick
inspired
Clarence
Seedorf
Ma
marque
de
fabrique?
Des
vérités
casse-couilles!
My
trademark?
Annoying
truths!
L'Europe
à
oil-pe
des
NRJ
Awards
Europe
is
thirsty
for
NRJ
Awards
C'est
en
banlieue
nord
qu'ca
s'passe!
It's
happening
in
the
northern
suburbs!
Impossible
n'est
pas
Seine
Saint-Denissoise!
Impossible
is
not
Seine
Saint-Denis!
Nanani,
nanana
Nanani,
nanana
Ils
sortent
de
leur
Megane
pour
nous
fé-chau
They
get
out
of
their
Megane
to
arrest
us
Qu'ils
aillent
niquer
leur
mère
comme
pas
possible
May
they
go
fuck
their
mothers
like
it's
impossible
J'ai
trois
quatre
gars
pas
vraiment
l'posse
I
have
three
or
four
guys,
not
really
the
posse
1M70
de
charge
explosive
1M70
of
explosive
charge
Un
frère
s'perd?
Guide-le!
A
brother
gets
lost?
Guide
him!
Il
sniffe?
Kick-le!
He
sniffs?
Kick
him!
Le
rap
français,
aime
le
ou
quitte-le!
French
rap,
love
it
or
leave
it!
Elles
n'ont
pas
kiffer
ma
phase
sur
les
protèges-slips
They
didn't
like
my
line
about
panty
liners
Pourtant
le
baisage
de
race
audio
était
multi-sexe
Yet
the
audio
race-mixing
was
multi-sex
Dis
leur
que
Rutti
est
vex'
Tell
them
that
Rutti
is
vexed
Que
les
sirènes
du
charbon...
c'est
Guy
Georges
qui
sort
du
hebss!
That
the
sirens
of
coal...
it's
Guy
Georges
coming
out
of
jail!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seth Gueko
Attention! Feel free to leave feedback.