Seth Gueko - Morrey Davidson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko - Morrey Davidson




Morrey Davidson
Морри Дэвидсон
Elles ont toujours préférées (quoi?), prendre ma bite comme ma tête en photo
Они всегда предпочитали (что?), фотографировать мой член, как мою голову.
Le dos est dur, tellement dur qu'on dirait que j'dors sur un futon
Спина жесткая, настолько жесткая, будто я сплю на футоне.
Des rixes affutées, que des gars futés, j'marche en gang comme le Ghetto Fab'
Острые стычки, только хитрые парни, я хожу бандой, как Ghetto Fab'.
Tes MC's sont tout des Tifa', qu'est-ce que j'attends pour m'faire tatouer en Antifa'?
Твои МС все Тифа, чего же я жду, чтобы сделать татуировку Антифа?
"Nique les porcs" j'vais pas t'le dire cent dix fois
"Еби копов", не буду говорить тебе это сто десять раз.
Qu'on m'aime ou qu'on m'aime pas
Любите меня или нет.
Ouvre la bouche que j'envoie la polenta
Открой рот, я отправляю туда поленту.
Nique la conseillère de Pôle Emploi, nique l'État
На хер консультанта из Центра занятости, на хер государство.
J'suis à Pontoise comme Nicoletta
Я родился в Понтуазе, как Николетта.
Ça fait: zdededededex comme la grosse Berta
Звучит: здедедедедех, как Большая Берта.
Logo Medusa, logo Cazal sur nos XXX
Логотип Medusa, логотип Cazal на наших XXX.
C'est pas une cloison nasale que t'as, nan c'est un aspirateur Rowenta
У тебя не носовая перегородка, нет, это пылесос Rowenta.
C'est l'omertà, on parle le langage des signes
Вот она, омерта, мы говорим языком жестов.
Devant les keufs, j'ai la même attitude que Charlie Chaplin
Перед копами у меня такое же выражение лица, как у Чарли Чаплина.
Ça fait: zblah, dans ta face comme un happy slapping
Звучит: зблах, в твою морду, как хэппи слэппинг.
Dans ton string c'est l'aquaplaning
В твоих стрингах аквапланирование.
Tes deux fesses m'ont dit qu'ça puait dans l'couloir
Твои две задницы сказали мне, что в коридоре воняет.
Si t'es un narvalo, alors attaque-moi pour voir
Если ты нарвал, тогда атакуй меня, посмотрим.
Si l'alcool c'est de l'eau, on verra si l'Enfer c'est Aquaboulevard
Если алкоголь это вода, посмотрим, Ад это Aquaboulevard или нет.
Quand l'alcool c'est de l'eau, le lendemain la gueule c'est de bois
Когда алкоголь это вода, на следующий день во рту сухо, как будто из дерева.
L'Enfer c'est de feu, tourne ta langue sept fois avant d'parler de ceux qui ont des auréoles sous les bras
Ад это огонь, поверни свой язык семь раз, прежде чем говорить о тех, у кого подмышками круги.
Après avoir étranglé un ange, j'sors d'un camp d'nouches-ma
После того, как я задушил ангела, я вышел из лагеря мух.
Et j'peux t'jurer qu'il est pas beau d'ébranler un tank
И я могу поклясться, что трясти танк это некрасиво.
J't'éclate mes phalanges sur le visage, nique les putes à franges, à tissages
Я разбиваю свои фаланги об твое лицо, к черту шлюх с челкой, с наращенными волосами.
J'suis entouré d'étranges XXX qui veulent tout savoir sur mon taux des trans' à Minas
Я окружен странными XXX, которые хотят знать все о моем уровне трансов в Минасе.
On attend les grands arrivages de go faster dans l'habitacle de la drogue
Мы ждем больших поставок "go faster" в салоне с наркотиками.
Au ste-po j'suis muet comme une tombe, j'm'arrache les amygdales de la gorge
В участке я нем, как могила, вырываю себе миндалины из горла.
Me fais sucer par ta grand-mère, comme ça elle risque pas de la mordre
Твоя бабушка сосет мой член, так что она не сможет его укусить.
J'sors comme un cannibale de ma grotte, c'est pas amical, c'est familial dans ma horde
Я выхожу из своей пещеры, как каннибал, это не дружелюбно, это по-семейному в моей орде.
Capitale de la mode, t'es plus victime que fashion
Столица моды, ты скорее жертва, чем модник.
Drive-By en Harley cousin, appelle-moi "Morrey Davidson"
Драйв-бай на Харлее, кузен, зови меня "Морри Дэвидсон".
Les keufs tournent en Ford comme Harrison, Stan Smith & Wesson
Копы ездят на Фордах, как Харрисон, Stan Smith & Wesson.
Ouvre la porte #Jack Nicholson, boule à Z comme Branson, on s'déplace en Harley qu'pour les grosses sommes
Открой дверь #ДжекНиколсон, мяч Z как Брэнсон, мы передвигаемся на Харлеях только ради больших сумм.
Appelle-moi Morrey Davidson, Morrey Davidson, appelle-moi Morrey Davidson
Зови меня Морри Дэвидсон, Морри Дэвидсон, зови меня Морри Дэвидсон.





Writer(s): Nicolas Salvadori, Johan Emael Ney


Attention! Feel free to leave feedback.