Seth Gueko - Sale Temps Pour Un Cabot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Gueko - Sale Temps Pour Un Cabot




Sale Temps Pour Un Cabot
Плохая Погода Для Пса
[Intro]
[Вступление]
Yeah
Да
Seth Gueks
Сет Гекс
Han
Хан
[Couplet 1]
[Куплет 1]
J'suis blanc mais j'ai les idées noires
Я белый, но мысли у меня чёрные, детка,
Si y'a trop d'morts sur les routes, alors j'vais aller rouler sur l'trottoir
Если на дорогах слишком много смертей, тогда я поеду по тротуару.
Mes diamants deviennent saphir quand y'a les gyrophares
Мои бриллианты становятся сапфирами, когда мигают мигалки.
Y'a pas d'mitraillette à gauche, encore moins d'mitraillette à droite
Нет пулемёта слева, и уж тем более нет пулемёта справа.
Les condés tirent dans la poire comme dans Gears of War
Копы стреляют в морду, как в Gears of War.
Y'a pas pire qu'être tué et partir sans dire au revoir
Нет ничего хуже, чем быть убитым и уйти, не попрощавшись.
La rue, c'est l'Far West, même si des fois on casse des barres
Улица это Дикий Запад, даже если иногда мы ломаем решетки.
Face aux longues peines, seules les vraies femmes restent, les tass-pés partent
Перед лицом долгих сроков остаются только настоящие женщины, шлюхи уходят.
T'façon l'hebs c'est l'retour à la case départ
В любом случае, тюрьма это возврат к началу.
L'évasion c'est comme le mafé, ça s'prépare
Побег как мафе, его нужно готовить.
Wesh XXX, c'est un cercueil avec des hublots
Эй, XXX, это гроб с иллюминаторами.
Mieux vaut avoir une main baladeuse sur l'boul qu'une main courante sur l'dos
Лучше шаловливая рука на девчонке, чем протокол на спине.
[Refrain]
[Припев]
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
Я никогда не показываю, что мне больно, как пёс.
Ca fait 10 ans qu'j'ai pas vu mon cœur, ni mes abdos
Уже 10 лет я не видел ни своего сердца, ни своего пресса.
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
Я никогда не показываю, что мне больно, как пёс.
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
Я никогда не показываю, что мне больно, как пёс.
Il pleut des cordes, il fait un temps à s'pendre
Льёт как из ведра, погода хоть вешайся.
J'ai jamais fumé j'pourrai jamais m'faire descendre
Я никогда не курил, меня никогда не пристрелят.
J'suis un cabot, j'ai toujours un os à ronger
Я пёс, мне всегда есть, что грызть.
Avant d'finir sur l'boulevard des allongés
Прежде чем оказаться на бульваре покойников.
[Couplet 2]
[Куплет 2]
J'ai eu des doubles vies mais j'aurai qu'une seule mort
У меня была двойная жизнь, но смерть у меня будет одна.
18 carats tatoués sur le pec, car j'suis un mec en or
18 карат вытатуированы на груди, потому что я золотой парень.
Elles ont des sacs grâce à leur chatte, c'est hardcore
У них есть сумки благодаря их кискам, это хардкор.
Moi j'veux une baraque grâce à ma queue, comme les castors
А я хочу дом благодаря своему члену, как бобры.
La mort envoie pas d'cartons d'invitation
Смерть не рассылает приглашений.
Faut un cimetière entier pour enterrer ma vie de garçon
Нужно целое кладбище, чтобы похоронить мою холостяцкую жизнь.
Passe à mes côtés si tu veux frôler la perfection
Пройди рядом со мной, если хочешь прикоснуться к совершенству.
J'ai rêvé qu'j'tuais ma femme, en m'réveillant j'ai crié pardon!
Мне приснилось, что я убил свою жену, проснувшись, я закричал: "Прости!"
J'deviens fou, j'pète un lon-bou
Я схожу с ума, я теряю контроль.
J'ai un fusil, y'a pas d'pétale au bout
У меня есть ружьё, на конце нет лепестков.
Chérie, en zombies déguisés, on va s'marier
Дорогая, мы поженимся в костюмах зомби.
Comme ça, même la mort n'pourra nous séparer
Так даже смерть не сможет нас разлучить.
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu


Attention! Feel free to leave feedback.