Seth Gueko - Un couple impair - translation of the lyrics into German

Un couple impair - Seth Guekotranslation in German




Un couple impair
Ein ungleiches Paar
Où-suis je on voit rien la dedans
Wo bin ich? Man sieht hier nichts drin.
J′ai pas d'cheveux, j′ai pas d'dents
Ich hab keine Haare, keine Zähne.
Et quand je cris personne m'entends
Wenn ich schreie, hört mich keiner.
J′mets des coups de poing dans le vent
Ich schlage ins Leere mit der Faust.
Et c′est crevant
Und das ist zum Kotzen.
La pauvre maman
Die arme Mama.
J'crois que j′suis dans son tre-van
Glaub ich lieg in ihrem Sarg.
Eux ils se balancent des cendriers et des mains, parle pas
Die schmeißen mit Aschenbechern und Fäusten, red nicht.
Celui qui parle pas sans crier ça doit être papa
Wer nie spricht ohne zu schreien, muss Papa sein.
Papa est un grand mot j'opterais pour mon géniteur
"Papa" ist zu viel Ehre, nenn ihn meinen Erzeuger.
Ma chérie pleures,
Meine Schätze, weint.
J′ai hérité de ces gènes de niqueur
Ich hab die Ficker-Gene geerbt.
Son absence fut mon cadeau de naissance
Sein Fehlen war mein Geburtsgeschenk.
Mais aujourd'hui j′ai vite peur car il sait que j'adore l'essence
Doch heut hab ich Angst, er weiß: Ich liebe Benzin.
Car un enfant comprend tout et veut souvent, à ma connaissance,
Denn ein Kind versteht alles und will sich meist
Ce venger lors de son adolescence
in seiner Jugend dafür rächen.
Mais qu′est ce que t′aurais voulu que je dise avec mon gabarit d'crevette?
Was sollt ich mit meinem Garnelen-Körper sagen?
A par souhaiter qu′un gars de Paris l'crève net, ouais!
Nur wünschen: Ein Typ aus Paris möge ihn umbringen, ja!
Que des héros inter galactiques posent une bombe dans le slip d′un père qu'a la trique quand il croise une blonde
Dass Galaxie-Helden den Slip von nem Vater sprengen, der einen Ständer kriegt bei Blondinen.
Refrain:
Refrain:
J"voulais un père une mère
Ich wollte einen Vater und Mutter
Un couple en CDI
Ein Paar mit Festanstellung
J′ai eu un père intérimaire
Ich kriegte einen Zeitarbeits-Vater
Un père qui ment,
Einen Vater, der lügt,
Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle
Einen untreuen Mann, zu frech für die schöne Mama.
J"voulais un père une mère
Ich wollte einen Vater und Mutter
Un couple en CDI
Ein Paar mit Festanstellung
J'ai eu un père intérimaire
Ich kriegte einen Zeitarbeits-Vater
Qu'on bannisse l′anneau
Verbann den Trauring
Les gosses vont naître sans pères,
Kinder werden vaterlos geboren,
Sans connaitre leur père qui n′est qu'un mari salaud
Ohne ihren Vater zu kennen, der nur ein Mist-Mann ist.
T′as pris ma mère pour une pauvre brune pute et soumise,
Du nahmst meine Mutter als braune Hure, arm und untertan,
T'aurais mérité que j′brûle toutes tes chemises
Du hättest verdient: Ich verbrenne alle Hemden.
Que j'crève les pneus de ta bix hydrolique
Dass ich Reifen deines hydraulischen Bikes zerstich,
Mais le plus ironique,
Doch das Ironischste:
C′est que t'aurais ramené ton propre fils aux flics
Du hättest deinen eigenen Sohn bei der Polizei abgeliefert.
La rage est sorti d'un pénis moisi, nase
Die Wut kam aus einem modrigen Schwanz, ekelhaft
Qui a fait le tour des orifices vaginaux du voisinage
Der jede Vagina der Nachbarschaft kannte.
Bon voyage papa ya tes affaires dans le sac poubelle
Gute Reise Papa, dein Kram ist im Müllsack.
Il y aura personne pour te dire "pars pas"
Keiner wird sagen: Geh nicht.
T′façons ma mère c′est la plus belle!
Jedenfalls, meine Mutter ist die Schönste!
Va,
Geh,
Va voir ta vide couille, ta grosse truie, celle qu'a détruit la vie d′couple que t'as construit
Geh zu deiner leeren Hode, deiner dicken Sau, der Zerstörerin eurer Ehe.
T′façon j'banie mon père
Ich verbann meinen Vater sowieso
Pour survivre j′ai jamais eu besoin de compter sur ta pension alimentaire
Zum Überleben brauchte ich dein Unterhaltsgeld nie.
On t'cède tout quand t'as qu′un rent-pa
Man akzeptiert alles bei einem Zahler-Vater
V′la les caries dentaires
Und kriegt Zahnfäule,
A cause des carambars, si ta mère pleure tard en bas,
Wegen Karamell-Bonbons; weint deine Mutter abends unten,
S'batard il payera chaque larme aux gouttes de sang
Dann zahlt der Bastard jede Träne mit Blutstropfen
Car à cette heure-ci il est trop tard pour qu′ils se refouttent ensemble
Denn jetzt ist es zu spät für ein neues Versöhnung.
Refrain
Refrain
Plus de père donc ma maman manqua d'autorité
Kein Vater, also hatte Mama kaum Autorität,
Momentanément j′ai voulu casser l'nez de Dorothée,
Ich wollte Dorothées Nase kurz brechen,
Cramer les photos ridées d′un père indigne
Verbrannte die Fotos vom unwürdigen Vater,
Pas la pour m'interdire d'avoir dealé
Nicht da, um Drogenhandel zu verbieten
Sans passer par le terrain de billes
Ohne Spielplatzerziehung,
D′avoir braqué des personnes âgées
Um alte Leute auszurauben
Et de ne pas voir son père s′enrager
Und nicht zu sehen, wie sein Vater tobt.
Que Dieu me pardonne
Gott vergebe mir,
D'avoir parlé mal a la daronne
Dass ich respektlos zur Mutter war.
J′recommencerais pas elle a ma parole
Ich mach's nicht mehr, ich verspreche ihr.
J'ai rien d′un fils exemplaire
Ich bin kein vorbildlicher Sohn,
J'suis juste un mec sans père
Nur ein Kerl ohne Vater
Et si j′en ai un que ce texte l'enterre
Und wenn es einen gibt, begrabe ihn dies Lied.
J'espère que ta femme te trompe et qu′tu lui demande de rester,
Ich hoffe deine Frau betrügt dich, damit du bittest: "Bleib",
Et que ton nouveau fils te manque de respect
Dass dein neuer Sohn dich missachtet,
De toute manière ce petit c′est mon demi-frère
Jedenfalls ist das Baby mein Halbbruder.
Pas de galère
Kein Drama
Toi et moi on se révéra en enfer
Du und ich treffen uns in der Hölle.
Vois-tu j't′aimais presque
Weißt du, fast mochte ich dich.
Mais comme ça t'as rien fais d′être grand-père,
Aber so warst du kein Großvater,
Va au diable rejoindre tes maîtresses
Fahr zur Hölle, triff deine Geliebten.
J'te déteste
Ich hasse dich.
T′entends?
Hörst du?
J'te déteste!
Ich hasse dich!
A cause de toi j'ai reproduis le mémé schéma
Wegen dir wiederholte ich selbes Schema
Chez moi
Zu Hause
En espérant que mon fils chante pas cette chanson contre moi
Und hoffe mein Sohn singt dies Lied nicht gegen mich.
Seth Gueko
Seth Gueko
Neochrome
Neochrome
Refrain
Refrain





Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bouzrou Idrisse, Defosse Bertrand


Attention! Feel free to leave feedback.