Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un couple impair
Ein ungleiches Paar
Où-suis
je
on
voit
rien
la
dedans
Wo
bin
ich?
Man
sieht
hier
nichts
drin.
J′ai
pas
d'cheveux,
j′ai
pas
d'dents
Ich
hab
keine
Haare,
keine
Zähne.
Et
quand
je
cris
personne
m'entends
Wenn
ich
schreie,
hört
mich
keiner.
J′mets
des
coups
de
poing
dans
le
vent
Ich
schlage
ins
Leere
mit
der
Faust.
Et
c′est
crevant
Und
das
ist
zum
Kotzen.
La
pauvre
maman
Die
arme
Mama.
J'crois
que
j′suis
dans
son
tre-van
Glaub
ich
lieg
in
ihrem
Sarg.
Eux
ils
se
balancent
des
cendriers
et
des
mains,
parle
pas
Die
schmeißen
mit
Aschenbechern
und
Fäusten,
red
nicht.
Celui
qui
parle
pas
sans
crier
ça
doit
être
papa
Wer
nie
spricht
ohne
zu
schreien,
muss
Papa
sein.
Papa
est
un
grand
mot
j'opterais
pour
mon
géniteur
"Papa"
ist
zu
viel
Ehre,
nenn
ihn
meinen
Erzeuger.
Ma
chérie
pleures,
Meine
Schätze,
weint.
J′ai
hérité
de
ces
gènes
de
niqueur
Ich
hab
die
Ficker-Gene
geerbt.
Son
absence
fut
mon
cadeau
de
naissance
Sein
Fehlen
war
mein
Geburtsgeschenk.
Mais
aujourd'hui
j′ai
vite
peur
car
il
sait
que
j'adore
l'essence
Doch
heut
hab
ich
Angst,
er
weiß:
Ich
liebe
Benzin.
Car
un
enfant
comprend
tout
et
veut
souvent,
à
ma
connaissance,
Denn
ein
Kind
versteht
alles
und
will
sich
meist
Ce
venger
lors
de
son
adolescence
in
seiner
Jugend
dafür
rächen.
Mais
qu′est
ce
que
t′aurais
voulu
que
je
dise
avec
mon
gabarit
d'crevette?
Was
sollt
ich
mit
meinem
Garnelen-Körper
sagen?
A
par
souhaiter
qu′un
gars
de
Paris
l'crève
net,
ouais!
Nur
wünschen:
Ein
Typ
aus
Paris
möge
ihn
umbringen,
ja!
Que
des
héros
inter
galactiques
posent
une
bombe
dans
le
slip
d′un
père
qu'a
la
trique
quand
il
croise
une
blonde
Dass
Galaxie-Helden
den
Slip
von
nem
Vater
sprengen,
der
einen
Ständer
kriegt
bei
Blondinen.
J"voulais
un
père
une
mère
Ich
wollte
einen
Vater
und
Mutter
Un
couple
en
CDI
Ein
Paar
mit
Festanstellung
J′ai
eu
un
père
intérimaire
Ich
kriegte
einen
Zeitarbeits-Vater
Un
père
qui
ment,
Einen
Vater,
der
lügt,
Un
mari
infidèle
trop
impertinent
pour
une
maman
si
belle
Einen
untreuen
Mann,
zu
frech
für
die
schöne
Mama.
J"voulais
un
père
une
mère
Ich
wollte
einen
Vater
und
Mutter
Un
couple
en
CDI
Ein
Paar
mit
Festanstellung
J'ai
eu
un
père
intérimaire
Ich
kriegte
einen
Zeitarbeits-Vater
Qu'on
bannisse
l′anneau
Verbann
den
Trauring
Les
gosses
vont
naître
sans
pères,
Kinder
werden
vaterlos
geboren,
Sans
connaitre
leur
père
qui
n′est
qu'un
mari
salaud
Ohne
ihren
Vater
zu
kennen,
der
nur
ein
Mist-Mann
ist.
T′as
pris
ma
mère
pour
une
pauvre
brune
pute
et
soumise,
Du
nahmst
meine
Mutter
als
braune
Hure,
arm
und
untertan,
T'aurais
mérité
que
j′brûle
toutes
tes
chemises
Du
hättest
verdient:
Ich
verbrenne
alle
Hemden.
Que
j'crève
les
pneus
de
ta
bix
hydrolique
Dass
ich
Reifen
deines
hydraulischen
Bikes
zerstich,
Mais
le
plus
ironique,
Doch
das
Ironischste:
C′est
que
t'aurais
ramené
ton
propre
fils
aux
flics
Du
hättest
deinen
eigenen
Sohn
bei
der
Polizei
abgeliefert.
La
rage
est
sorti
d'un
pénis
moisi,
nase
Die
Wut
kam
aus
einem
modrigen
Schwanz,
ekelhaft
Qui
a
fait
le
tour
des
orifices
vaginaux
du
voisinage
Der
jede
Vagina
der
Nachbarschaft
kannte.
Bon
voyage
papa
ya
tes
affaires
dans
le
sac
poubelle
Gute
Reise
Papa,
dein
Kram
ist
im
Müllsack.
Il
y
aura
personne
pour
te
dire
"pars
pas"
Keiner
wird
sagen:
Geh
nicht.
T′façons
ma
mère
c′est
la
plus
belle!
Jedenfalls,
meine
Mutter
ist
die
Schönste!
Va
voir
ta
vide
couille,
ta
grosse
truie,
celle
qu'a
détruit
la
vie
d′couple
que
t'as
construit
Geh
zu
deiner
leeren
Hode,
deiner
dicken
Sau,
der
Zerstörerin
eurer
Ehe.
T′façon
j'banie
mon
père
Ich
verbann
meinen
Vater
sowieso
Pour
survivre
j′ai
jamais
eu
besoin
de
compter
sur
ta
pension
alimentaire
Zum
Überleben
brauchte
ich
dein
Unterhaltsgeld
nie.
On
t'cède
tout
quand
t'as
qu′un
rent-pa
Man
akzeptiert
alles
bei
einem
Zahler-Vater
V′la
les
caries
dentaires
Und
kriegt
Zahnfäule,
A
cause
des
carambars,
si
ta
mère
pleure
tard
en
bas,
Wegen
Karamell-Bonbons;
weint
deine
Mutter
abends
unten,
S'batard
il
payera
chaque
larme
aux
gouttes
de
sang
Dann
zahlt
der
Bastard
jede
Träne
mit
Blutstropfen
Car
à
cette
heure-ci
il
est
trop
tard
pour
qu′ils
se
refouttent
ensemble
Denn
jetzt
ist
es
zu
spät
für
ein
neues
Versöhnung.
Plus
de
père
donc
ma
maman
manqua
d'autorité
Kein
Vater,
also
hatte
Mama
kaum
Autorität,
Momentanément
j′ai
voulu
casser
l'nez
de
Dorothée,
Ich
wollte
Dorothées
Nase
kurz
brechen,
Cramer
les
photos
ridées
d′un
père
indigne
Verbrannte
die
Fotos
vom
unwürdigen
Vater,
Pas
la
pour
m'interdire
d'avoir
dealé
Nicht
da,
um
Drogenhandel
zu
verbieten
Sans
passer
par
le
terrain
de
billes
Ohne
Spielplatzerziehung,
D′avoir
braqué
des
personnes
âgées
Um
alte
Leute
auszurauben
Et
de
ne
pas
voir
son
père
s′enrager
Und
nicht
zu
sehen,
wie
sein
Vater
tobt.
Que
Dieu
me
pardonne
Gott
vergebe
mir,
D'avoir
parlé
mal
a
la
daronne
Dass
ich
respektlos
zur
Mutter
war.
J′recommencerais
pas
elle
a
ma
parole
Ich
mach's
nicht
mehr,
ich
verspreche
ihr.
J'ai
rien
d′un
fils
exemplaire
Ich
bin
kein
vorbildlicher
Sohn,
J'suis
juste
un
mec
sans
père
Nur
ein
Kerl
ohne
Vater
Et
si
j′en
ai
un
que
ce
texte
l'enterre
Und
wenn
es
einen
gibt,
begrabe
ihn
dies
Lied.
J'espère
que
ta
femme
te
trompe
et
qu′tu
lui
demande
de
rester,
Ich
hoffe
deine
Frau
betrügt
dich,
damit
du
bittest:
"Bleib",
Et
que
ton
nouveau
fils
te
manque
de
respect
Dass
dein
neuer
Sohn
dich
missachtet,
De
toute
manière
ce
petit
c′est
mon
demi-frère
Jedenfalls
ist
das
Baby
mein
Halbbruder.
Toi
et
moi
on
se
révéra
en
enfer
Du
und
ich
treffen
uns
in
der
Hölle.
Vois-tu
j't′aimais
presque
Weißt
du,
fast
mochte
ich
dich.
Mais
comme
ça
t'as
rien
fais
d′être
grand-père,
Aber
so
warst
du
kein
Großvater,
Va
au
diable
rejoindre
tes
maîtresses
Fahr
zur
Hölle,
triff
deine
Geliebten.
J'te
déteste
Ich
hasse
dich.
J'te
déteste!
Ich
hasse
dich!
A
cause
de
toi
j'ai
reproduis
le
mémé
schéma
Wegen
dir
wiederholte
ich
selbes
Schema
En
espérant
que
mon
fils
chante
pas
cette
chanson
contre
moi
Und
hoffe
mein
Sohn
singt
dies
Lied
nicht
gegen
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bouzrou Idrisse, Defosse Bertrand
Attention! Feel free to leave feedback.