Lyrics and translation Seth Haapu - Stereotype
Sieve
and
place
in
corners
Просеять
и
расставить
по
углам.
You
and
I
assorted
all
the
same
Мы
с
тобой
все
одинаковые.
Make
no
room
for
notion
Не
оставляйте
места
для
догадок.
We
wouldn't
want
to
move
the
commonplace
Мы
не
хотели
бы
менять
привычное
место.
Citizens
of
simple
Граждане
простые
Some
things
aren't
as
simple
as
our
eyes
would
choose
to
see
Некоторые
вещи
не
так
просты,
как
хотелось
бы
нашим
глазам.
Beyond
familiarity
За
гранью
привычности.
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
this
life
would
be
Как
скучна
будет
эта
жизнь!
If
I
were
like
you
and
you
like
me
Если
бы
я
был
похож
на
тебя
а
ты
на
меня
Stacked
and
placed
and
shaped
so
conveniently
Сложены,
уложены
и
сформированы
так
удобно
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
this
life
would
be
Как
скучна
будет
эта
жизнь!
Empty
conversation
Пустой
разговор
Empty
words
to
fill
an
empty
space
Пустые
слова,
чтобы
заполнить
пустое
пространство.
Your
narrow-minded
information
Ваша
узколобая
информация
Do
you
ever
want
to
question
what
they
tell
you
to
be
true
Ты
когда
нибудь
задумывался
о
том
что
они
говорят
тебе
быть
правдой
Is
it
really
true
to
you
Это
правда
для
тебя
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
this
life
would
be
Как
скучна
будет
эта
жизнь!
If
I
saw
through
you
and
you
through
me
Если
бы
я
видел
тебя
насквозь
а
ты
меня
насквозь
Living
life
alone
so
transparently
Проживая
жизнь
в
одиночестве
так
прозрачно
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
if
we
failed
to
see
Какая
скука
если
мы
не
видим
Na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
To
transcend
the
race
division
Преодолеть
расовое
разделение.
And
this
money-hungry
prison
И
эта
жадная
до
денег
тюрьма
...
For
full
unblinded
vision
beyond
our
own,
yeah
Для
полного
незамутненного
зрения
за
пределами
нашего
собственного,
да
This
prejudice
imprison
and
selfless
made
decisions
Это
предубеждение
заключает
в
тюрьму
и
самоотверженно
принимает
решения
Find
acceptance
in
our
difference
Найдите
признание
в
наших
различиях.
Until
there
is
no
difference
Пока
нет
никакой
разницы.
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
this
life
would
be
Как
скучна
будет
эта
жизнь!
If
I
were
like
you
and
you
like
me
Если
бы
я
был
похож
на
тебя
а
ты
на
меня
Stacked
and
placed
and
shaped
so
conveniently
Сложены,
уложены
и
сформированы
так
удобно
What
a
bore,
what
a
bore
Какая
скука,
какая
скука!
What
a
bore
if
we
failed
to
see
Какая
скука
если
мы
не
видим
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
a
stereo-stereotype
Ты
хочешь
быть
стерео-стереотипом?
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
a
stereo-stereotype
Ты
хочешь
быть
стерео-стереотипом?
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
Ты
хочешь
быть
Do
you
want
to
be
a
stereo-stereotype
Ты
хочешь
быть
стерео-стереотипом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.