Lyrics and translation Seth Lakeman - Each Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
stood
upon
the
farthest
shore,
with
the
honesty
of
youth.
Мы
стояли
на
самом
дальнем
берегу,
с
честностью
юности.
Here
we
have
our
blood
and
toil,
as
we
dare
to
speak
the
truth.
Здесь
наша
кровь
и
труд,
ведь
мы
осмеливаемся
говорить
правду.
In
the
core
of
good
old
Albion,
where
the
masters
made
their
rules.
В
сердце
старой
доброй
Англии,
где
хозяева
устанавливали
свои
правила.
Here
we
fear
a
devils
tune,
to
dance
that
you
could
fool
us.
Здесь
мы
боимся
дьявольской
мелодии,
танца,
которым
ты
могла
бы
нас
обмануть.
We
spoke
the
grace
of
unity,
and
six
of
us
stood
strong.
Мы
говорили
о
благодати
единства,
и
шестеро
из
нас
стояли
крепко.
A
kinship
and
a
company
in
the
face
of
fought
she′d
wrong
Родство
и
товарищество
перед
лицом
несправедливости,
с
которой
она
боролась.
For
where
could
there
be
suffering
in
a
fair
and
decent
wage.
Ибо
где
могут
быть
страдания
при
справедливой
и
достойной
плате.
When
a
force
stands
up
by
his
word
in
a
passion
of
that
age
Когда
сила
поддерживает
свое
слово
в
страсти
той
эпохи.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
All
our
fears
came
tumbling
when
they
sent
us
to
be
tried.
Все
наши
страхи
нахлынули,
когда
нас
отправили
на
суд.
Down
upon
the
southern
sea,
to
a
dark
and
desperate
life.
Вниз,
к
южному
морю,
к
темной
и
отчаянной
жизни.
Yet
all
the
months
and
years
I
served,
I
drank
for
England's
heart.
Но
все
месяцы
и
годы,
что
я
служил,
я
пил
за
сердце
Англии.
For
in
this
wicked
servitude
I
wish
to
play
my
part.
Ибо
в
этом
нечестивом
рабстве
я
хочу
сыграть
свою
роль.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
My
body
shall
not
have
its
sleep,
when
I
crave
to
finally
lie.
Мое
тело
не
будет
спать,
когда
я
жажду
наконец-то
лечь.
With
the
bells
caught
off
for
faithful
in
this
church
while
I
reply.
С
колоколами,
замолкнувшими
для
верующих
в
этой
церкви,
пока
я
отвечаю.
It′s
cool,
the
journey
summons
us
no
more
to
be
abreast.
Прохладно,
путешествие
больше
не
призывает
нас
быть
впереди.
A
voice
to
find
his
union,
a
place
to
find
his
rest.
Голос,
чтобы
найти
свой
союз,
место,
чтобы
найти
свой
покой.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
Each
man
will
stand
his
ground,
Каждый
мужчина
будет
стоять
на
своем,
Each
man
will
rise.
Каждый
мужчина
восстанет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seth Lakeman, Graham Searle
Attention! Feel free to leave feedback.