Lyrics and translation Seth MacFarlane feat. Sara Bareilles - Love Won't Let You Get Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Won't Let You Get Away
Любовь не отпустит
We
quarreled
and
we
spatted
Мы
ссорились
и
пререкались,
From
morning
until
night
С
утра
и
до
ночи,
We
used
to
think
it
funny
Раньше
нам
казалось
это
забавным,
But
now
it
isn′t
quite
Но
теперь
уже
не
совсем.
The
Laughs
it
was
before
Смех
уже
не
тот,
So
if
you'll
open
the
door
Так
что,
если
ты
откроешь
дверь,
I′ll
bother
you
no
more
Я
больше
не
буду
тебя
беспокоить,
My
little
chick-a-dee
Моя
малышка.
You
may
say
that
you're
through
with
me
Ты
можешь
сказать,
что
покончила
со
мной,
You'll
have
no
more
to
do
with
me
Что
больше
не
хочешь
иметь
со
мной
ничего
общего,
You′re
all
through
with
me
Что
между
нами
всё
кончено,
But
you′ll
find
that
love
won't
let
you
get
away
Но
ты
обнаружишь,
что
любовь
не
отпустит
тебя.
I′ll
find
an
area,
more
remote
than
Bavaria
Я
найду
место,
более
отдаленное,
чем
Бавария,
I'll
still
get
in
the
hair
of
you,
in
Bavaria,
or
Bombay
Я
всё
равно
буду
тебе
докучать,
в
Баварии
или
в
Бомбее,
And
you′ll
find
that
Love
won't
let
you
get
away
И
ты
обнаружишь,
что
любовь
не
отпустит
тебя.
It′s
finny
and
done
with
Всё
кончено
и
решено,
Who
will
have
fun
with
С
кем
тебе
будет
весело,
You're
no
laughs
to
be
with
С
тобой
не
посмеёшься,
Who
you'll
watch
TV
with?
С
кем
ты
будешь
смотреть
телевизор?
You′re
no
one
to
pine
for
По
тебе
не
стоит
тосковать,
Who
you′ll
chill
the
wine
for?
Для
кого
ты
будешь
охлаждать
вино?
This
is
too-da-loo,
we're
through
Это
прощание,
между
нами
всё
кончено,
Just
leave
no
trace
at
all
Просто
не
оставляй
никаких
следов,
Hide
your
heart
any
place
at
all
Спрячь
свое
сердце
где
угодно,
I
won′t
miss
your
embrace
at
all
Я
совсем
не
буду
скучать
по
твоим
объятиям,
Or
that
face
at
all
Или
по
твоему
лицу,
Come
what
may
Будь
что
будет.
Darling,
girl,
I
hope
this
won't
upset
ya
Дорогая,
надеюсь,
это
тебя
не
расстроит,
But
I′d
like
to
bet
ya,
love
won't
let
ya
get
away
Но
я
готов
поспорить,
любовь
не
отпустит
тебя.
Darling,
you
astound
me
Дорогая,
ты
меня
поражаешь,
Put
your
arms
around
me
Обними
меня,
But
we′re
through
completely
Но
между
нами
всё
кончено,
But
you
kiss
so
sweetly
Но
ты
так
сладко
целуешься,
Must
you
always
flatter?
Ты
всегда
должна
льстить?
Must
you
always
chatter
at
times
like
this?
Ты
всегда
должна
болтать
в
такие
моменты?
Let's
kiss.
Давай
поцелуемся.
Well,
here
we
go
again
Ну
вот,
мы
снова
здесь,
Caught
in
love's
undertow
again
Снова
попали
в
водоворот
любви,
Latching
on
to
that
glow
again
Снова
цепляемся
за
это
сияние,
Here
we
go
again,
hip-hooray
Вот
мы
снова
здесь,
ура!
Let
the
cynics
laugh
and
try
to
bet
us
Пусть
циники
смеются
и
пытаются
поспорить
с
нами,
Their
doubts
won′t
upset
us
Их
сомнения
нас
не
расстроят,
Love
won′t
let
us
get
away
Любовь
не
отпустит
нас.
Love.
Won't.
Let
us.
Get
away.
Любовь.
Не.
Отпустит.
Нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Heusen, Cahn
Attention! Feel free to leave feedback.