Lyrics and translation Seth MacFarlane ft. Norah Jones - Two Sleepy People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Два сонных человека
Here
we
are,
out
of
cigarettes
Вот
мы
здесь,
сигареты
кончились,
Holding
hands
and
yawning
Держимся
за
руки
и
зеваем.
Look
how
late
it
gets
Смотри,
как
поздно,
Two
sleepy
people
by
dawn′s
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Here
we
are,
in
a
cozy
chair
Вот
мы
здесь,
в
уютном
кресле,
Pickin'
on
a
wishbone
from
the
frigidaire
Достаем
вилочковую
кость
из
холодильника.
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Два
сонных
человека,
которым
нечего
сказать,
And
too
much
in
love
to
break
away
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
задерживались
в
прихожей?
Father
didn′t
like
you
at
all
Твой
отец
меня
совсем
не
любил.
Remember
the
reason
why
we
married
in
the
fall
Помнишь,
почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
and
get
a
bit
of
rest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
и
немного
отдохнуть.
Well,
here
we
are
just
about
the
same
Ну
вот,
мы
почти
такие
же,
Foggy
little
fella,
drowsy
little
dame
Сонный
малый,
сонная
дама.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Here
we
are,
gee,
don't
we
look
a
mess?
Вот
мы
здесь,
выглядим
ужасно,
не
правда
ли?
Lipstick
on
my
collar,
and
wrinkles
in
my
dress
Помада
на
моем
воротнике,
а
на
твоем
платье
складки.
Two
sleepy
people
by
dawn′s
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Here
we
are,
crazy
in
the
head
Вот
мы
здесь,
немного
не
в
себе,
Gee,
your
eyes
are
gorgeous,
even
when
they′re
red
Твои
глаза
великолепны,
даже
когда
они
красные.
Two
sleepy
people,
who
know
very
well
Два
сонных
человека,
которые
прекрасно
знают,
They're
too
much
in
love
to
break
the
spell
Что
слишком
влюблены,
чтобы
разрушить
чары.
Do
you
remember,
the
nights
we
used
to
cuddle
in
the
car?
Помнишь
те
ночи,
когда
мы
обнимались
в
машине?
Watching
every
last
fading
star
Наблюдая
за
каждой
угасающей
звездой.
Remember
the
doctor
said
your
health
was
under
par
Помнишь,
врач
сказал,
что
твое
здоровье
пошатнулось,
And
you
my
little
snooks,
were
ruining
your
looks
И
ты,
моя
малышка,
портила
свою
внешность.
Well,
here
we
are,
keeping
up
the
pace
Ну
вот,
мы
все
еще
держимся,
Letting
each
tomorrow,
slap
us
in
the
face
Позволяя
каждому
завтрашнему
дню
дать
нам
пощечину.
Two
sleepy
people
by
dawn′s
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser, Hoagy Carmichael
Attention! Feel free to leave feedback.