Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song
Рождественская песня
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Морозец
щиплет
тебя
за
нос,
Yule-tide
carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поёт
рождественские
гимны,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
в
эскимосских
нарядах.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индейка
с
омелой
Can
help
to
make
the
season
bright
Создают
праздничное
настроение,
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши
с
горящими
глазками
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Не
смогут
заснуть
сегодня
ночью.
They
know
that
Santa
is
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Его
сани
полны
игрушек
и
сластей,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребёнок
попытается
узнать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Умеют
ли
олени
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
потому
я
говорю
эти
слова
To
kids
from
one
to
ninety-two
Для
всех
от
мала
до
велика,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хоть
их
не
раз
ты
слышала,
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
потому
я
говорю
эти
слова
To
kids
from
one
to
ninety-two
Для
всех
от
мала
до
велика,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хоть
их
не
раз
ты
слышала,
Merry
Christmas
С
Рождеством,
Merry
Christmas
С
Рождеством,
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin H Torme, Robert Wells
Attention! Feel free to leave feedback.