Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of A Love Affair
Das Ende einer Liebesbeziehung
So,
I
walk
a
little
too
fast
Also,
ich
gehe
ein
bisschen
zu
schnell
And
I
drive
a
little
too
fast
Und
ich
fahre
ein
bisschen
zu
schnell
And
I'm
reckless,
it's
true
Und
ich
bin
leichtsinnig,
das
stimmt
But
what
else
can
you
do
at
the
end
of
a
love
affair?
Aber
was
kann
man
tun
am
Ende
einer
Liebesbeziehung?
So,
I
talk
a
little
too
much
Also,
ich
rede
ein
bisschen
zu
viel
And
I
laugh
a
little
too
much
Und
ich
lache
ein
bisschen
zu
viel
And
my
voice
is
too
loud
when
I'm
out
in
a
crowd
Und
meine
Stimme
ist
zu
laut,
wenn
ich
in
der
Menge
bin
So
that
people
are
apt
to
stare
Sodass
die
Leute
mich
oft
anstarren
Do
they
know?
Do
they
care
that
it's
only
Wissen
sie?
Interessiert
es
sie
überhaupt,
That
I'm
lonely
and
low
as
can
be?
Wie
einsam
und
niedergeschlagen
ich
bin?
And
the
smile
on
my
face
Und
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
Isn't
really
a
smile
at
all
Ist
in
Wahrheit
kein
Lächeln
So,
I
smoke
a
little
too
much
Also,
ich
rauche
ein
bisschen
zu
viel
And
I
drink
a
little
too
much
Und
ich
trinke
ein
bisschen
zu
viel
And
the
tunes
I
request
are
not
always
the
best
Und
die
Lieder,
die
ich
wünsche,
sind
nicht
die
besten
But
the
ones
where
the
trumpets
blare
Sondern
die,
wo
Trompeten
schmettern
So,
I
go
at
a
maddening
pace
Also,
ich
lebe
in
rasendem
Tempo
And
I
pretend
that
it's
taking
her
place
Und
tu'
so,
als
würde
es
ihren
Platz
einnehmen
But
what
else
can
you
do
at
the
end
of
a
love
affair?
Aber
was
kann
man
tun
am
Ende
einer
Liebesbeziehung?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.