Lyrics and translation Seth Sentry - Rooftop Hooligans
I'm
in
a
place
where
I
take
a
little
refuge
Я
нахожусь
в
месте,
где
я
нахожу
небольшое
убежище.
A
ghost
town
that
a
meltdown
left
to
me
Город-призрак,
который
мне
оставил
обвал.
There's
a
door
in
my
mind
I
can
step
through
В
моем
сознании
есть
дверь,
через
которую
я
могу
перешагнуть.
When
I'm
bored
out
of
mine
so
just
excuse
me
Когда
мне
будет
скучно,
так
что
просто
извини
меня.
I
switch
reals
and
it
gets
moody
Я
меняю
реалы,
и
он
становится
мрачным.
Your
fake
champagne
got
my
head
woozy
От
твоего
фальшивого
шампанского
у
меня
закружилась
голова
That's
why
they
keep
telling
me
I'm
reclusive
Вот
почему
мне
твердят,
что
я
затворник.
There's
no
more
moon,
wait,
which
world
was
I
born
to?
Луны
больше
нет,
подожди,
в
каком
мире
я
родился?
I'm
confused,
pigs
walk
through
to
that
court
room
in
lawsuits
Я
в
замешательстве,
свиньи
проходят
в
зал
суда
в
судебных
исках.
Then
walkout
with
them
tall
tales
А
потом
уходи
с
этими
небылицами
That
twist
turn
and
then
corkscrew
Этот
поворот
поворот
а
потом
штопор
Extort
you
for
fame
favour
and
fortune
Вымогать
у
тебя
славу,
благосклонность
и
богатство.
They
pollute
you
with
false
data
and
war
flavoured
exhaust
fumes
Они
загрязняют
тебя
ложными
данными
и
выхлопными
газами
с
привкусом
войны.
It's
all
crazy,
this
whole
place
is
a
powder
keg
with
a
short
fuse
Все
это
безумие,
все
это
место-пороховая
бочка
с
коротким
запалом.
I
see
them
all
smiling
politely
Я
вижу,
как
они
вежливо
улыбаются.
And
shaking
their
hands
like
a
piggy
bank
И
трясут
руками,
как
свинья-копилка.
I
mirror
that
smile
right
back
at
them
already,
I
am
in
Pripyat
Я
отражаю
эту
улыбку
прямо
перед
ними,
я
уже
в
Припяти.
All
I
need
is
somewhere
to
restore
my
faith
and
I'm
gone
Все,
что
мне
нужно,
- это
где-то
восстановить
свою
веру,
и
я
ухожу.
I
feel
like
someday
I'll
see
that
I
was
always
there
Я
чувствую,
что
когда-нибудь
увижу,
что
я
всегда
был
там.
Is
it
weird
I've
become
to
feel
Это
странно
что
я
стал
чувствовать
Comfortable
here
in
this
rubble
filled
city?
Удобно
ли
здесь,
в
этом
городе,
полном
развалин?
Abandoned
where
something
so
sudden
and
terrible
happened
Покинутый
там,
где
случилось
что-то
столь
внезапное
и
ужасное.
Where
buildings
are
cracked
and
the
paint
on
the
front
of
them
Там,
где
здания
потрескались
и
краска
на
их
фасадах.
Peels
and
they're
filled
with
possessions
Кожура
и
они
полны
вещей
All
left
behind,
all
frozen
in
time
Все
осталось
позади,
все
застыло
во
времени.
A
ghost
reminder
that
in
the
end
nothing
material
matters
Призрачное
напоминание
о
том
что
в
конце
концов
ничто
материальное
не
имеет
значения
The
air
is
as
still
as
a
ferris
wheel
Воздух
неподвижен,
как
чертово
колесо.
I
don't
feel
like
I
should
even
explain
Я
не
чувствую,
что
должен
объяснять.
It's
the
worn
out
ruins
of
my
head
space
Это
изношенные
руины
моей
головы.
And
I
still
run
to
'em
just
to
escape
И
я
все
еще
бегу
к
ним,
просто
чтобы
спастись.
Guess
you
can
probably
tell
by
the
blank
face
Наверное,
это
видно
по
пустому
лицу.
When
I
stand
there
waiting
for
the
next
train
Когда
я
стою
там
в
ожидании
следующего
поезда
Strange
lot,
watch
as
I
just
fade
Странная
партия,
Смотри,
Как
я
просто
исчезаю.
I
guess
that's
where
I
was
when
the
dead
came
Наверное,
я
был
там,
когда
пришли
мертвецы.
And
I'm
gone,
not
even
a
blip
on
the
minimap
И
я
исчез,
не
оставив
даже
проблеска
на
мини-карте.
Gone
where
the
forest
is
taking
the
city
back
Ушел
туда,
где
лес
забирает
город
обратно.
Gone,
yeah,
you
see
me,
but
already
know
where
I'm
really
at
Ушел,
да,
ты
видишь
меня,
но
уже
знаешь,
где
я
на
самом
деле.
Gone
inside
of
my
head
where
it's
calm
Ушел
в
мою
голову,
где
все
спокойно.
So
I'm
sending
this
letter
from
Pripyat
Поэтому
я
отправляю
это
письмо
из
Припяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Degliantoni, Michael Doughty, Sebastian Steinberg, Kaelyn Behr, Yuval Gabay, Seth Gabriel Marton
Attention! Feel free to leave feedback.