Seth Staton Watkins - It's Not the Poor Folk - translation of the lyrics into German




It's Not the Poor Folk
Es sind nicht die Armen
When the music starts to play
Wenn die Musik zu spielen beginnt
And the words sound about right
Und die Worte ungefähr richtig klingen
Sayin' man how the rich ought
Die sagen, wie die Reichen dazu gebracht werden sollten
To be made to fight
Zu kämpfen
For what they stole
Für das, was sie gestohlen haben
For what they embezzled
Für das, was sie veruntreut haben
Not just the politicians
Nicht nur die Politiker
But those bourgeois devils
Sondern diese bourgeoisen Teufel
Well, then the voice it turns
Nun, dann wendet sich die Stimme
To echo those rich men
Um jene reichen Männer widerzuspiegeln
To admonish the poor
Die Armen zu ermahnen
Blame them for the rich man's sins
Sie für die Sünden der Reichen verantwortlich zu machen
So you want to take away
Also willst du wegnehmen
What little they've been given
Was ihnen Weniges gegeben wurde
While rich men watch and laugh
Während reiche Männer zusehen und lachen
As you speak on their behalf
Wenn du in ihrem Namen sprichst
For it's not the poor folk who's allowed some extra bread
Denn es sind nicht die Armen, denen etwas zusätzliches Brot erlaubt ist
Who is making you toil till you drop dead
Die dich dazu bringen, dich zu Tode zu schuften, meine Liebe
No it is not the food stamps or new and different people
Nein, es sind nicht die Lebensmittelmarken oder neue und andere Leute
The obese and elderly or those who are disabled
Die Fettleibigen und Älteren oder diejenigen, die behindert sind
I say all are your brothers and none are your enemies
Ich sage, alle sind deine Brüder und keiner ist dein Feind
So long as the rich men they suffer no penalties
Solange die reichen Männer keine Strafen erleiden
Freedom is not your traditional values
Freiheit sind nicht deine traditionellen Werte
Crafted from bigotry and classist realities
Geformt aus Bigotterie und klassistischen Realitäten
Freedom is freedom to move and disobey
Freiheit ist die Freiheit, sich zu bewegen und nicht zu gehorchen
To rely on one another to keep would be kings at bay
Sich aufeinander zu verlassen, um Möchtegern-Könige in Schach zu halten
Say none of us can stand alone against their power
Sag, keiner von uns kann allein gegen ihre Macht bestehen
We must stand together, and make them cower
Wir müssen zusammenstehen und sie zum Ducken bringen
For the laws of this land have us used and abused
Denn die Gesetze dieses Landes haben uns benutzt und missbraucht
Owned and subordinate to our patriarchal roots
Besessen und untergeordnet unter unsere patriarchalischen Wurzeln
I say it's high time we reinvent this whole operation
Ich sage, es ist höchste Zeit, dass wir diese ganze Operation neu erfinden
To make mutual benefit our sole occupation
Um gegenseitigen Nutzen zu unserer einzigen Beschäftigung zu machen
Because Freedom is freedom to move and disobey
Weil Freiheit die Freiheit ist, sich zu bewegen und nicht zu gehorchen
To rely on one another to keep would be kings at bay
Sich aufeinander zu verlassen, um Möchtegern-Könige in Schach zu halten
Say none of us can stand alone against their power
Sag, keiner von uns kann allein gegen ihre Macht bestehen
We must stand together, and make them cower
Wir müssen zusammenstehen und sie zum Ducken bringen
(Here we go)
(Los geht's)
Yes, Freedom is freedom to move and disobey
Ja, Freiheit ist die Freiheit, sich zu bewegen und nicht zu gehorchen
To rely on one another to keep would be kings at bay
Sich aufeinander zu verlassen, um Möchtegern-Könige in Schach zu halten
Say none of us can stand alone against their power
Sag, keiner von uns kann allein gegen ihre Macht bestehen
Rise proletariat, and make them cower
Erhebt euch, Proletariat, und bringt sie zum Ducken
(Alright)
(In Ordnung)





Writer(s): Seth Watkins


Attention! Feel free to leave feedback.