Seth Staton Watkins - Seven Seas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seth Staton Watkins - Seven Seas




Seven Seas
Семь морей
I am a nomad
Я кочевник,
I'll walk this noble land
я пройду эту благородную землю,
I'll trace the seven seas to find my heart's desire
я пересеку семь морей, чтобы найти желание моего сердца.
I am a soldier
Я солдат,
I will not hesitate
я не поколеблюсь,
I'll fight for good and right until my dying day
я буду бороться за добро и справедливость до последнего дня.
I will sail across the seven seas
Я пересеку семь морей,
I will climb to every mountain peak
я поднимусь на каждую горную вершину,
I will run through valley and through stream
я пробегу через долины и ручьи,
Till I find the life that I seek
пока не найду ту жизнь, которую ищу.
I'll take my rapier
Я возьму свою рапиру
And stand before the man
и встану перед тем человеком,
Who doesn't give a damn, as his bloody scams, destroy the people's land
которому всё равно, как его кровавые аферы уничтожают землю людей.
I will stand tall
Я буду стоять прямо,
On my own two feet
на своих двоих ногах,
And fight the greed and misery that plagues society
и бороться с жадностью и нищетой, которые отравляют общество.
I will sail across the seven seas
Я пересеку семь морей,
I will find the Garden of the Hesperides
я найду сад Гесперид,
I will fight with the might of Hercules
я буду сражаться с силой Геракла
And bear its fruit for all the world to see
и принесу его плоды, чтобы весь мир увидел.
When silence hits your ear
Когда тишина поразит твой слух,
When justice fades away
когда справедливость исчезнет,
We'll march against those bloody racist, fascist men
мы выступим против этих кровавых расистов, фашистов.
And when they turn away
И когда они отвернутся,
To ignore the people here
чтобы игнорировать людей здесь,
We'll speak the truth until we mend this broken world
мы будем говорить правду, пока не исправим этот сломанный мир.
I will sail across the seven seas
Я пересеку семь морей,
I will take your hand and walk that bloody street
я возьму тебя за руку и пройду по этой кровавой улице,
I won't run when the bullets and gas tanks fly
я не убегу, когда пули и газовые баллоны полетят,
We will stand and cry as tears fill our eyes
мы будем стоять и плакать, пока слезы не наполнят наши глаза.
When forests stand ablaze
Когда леса горят,
In the face of man's mistake
из-за ошибки человека,
We'll fight the pecuniary giants with sling and rock in hand
мы будем сражаться с денежными гигантами с пращой и камнем в руке.
As rubbish fills the world
Когда мусор заполнит мир,
And sterling wins the day
и фунт стерлингов побеждает,
We'll take our planet back from here to Paraguay
мы вернем нашу планету отсюда и до Парагвая.
I will sail the seven seas
Я пересеку семь морей,
I will sit beneath the eternal Banyan tree
я сяду под вечным баньяном,
I will give its empty seeds to sow
я посею его пустые семена,
And from that nothing will a mighty Banyan grow
и из этого ничто вырастет могучий баньян.
And to my brothers and sisters around
И моим братьям и сестрам вокруг,
We cannot wait for our fathers and our mothers
мы не можем ждать, пока наши отцы и матери
To do what is right for the good of our world
сделают то, что правильно для блага нашего мира.
The time has come to stand on our own
Пришло время стоять на своих собственных ногах,
The time has come to tell them no
пришло время сказать им "нет",
The time has come to change our ways
пришло время изменить наш образ жизни,
Or there'll be nothing left, but fear and death, in this land that we call home
или не останется ничего, кроме страха и смерти, на этой земле, которую мы называем домом.
So we'll sail across the seven seas
Итак, мы пересечем семь морей,
We will stem the tide of hate and rapacity
мы остановим волну ненависти и алчности,
We will shout from valley and from peak
мы будем кричать из долины и с вершины,
Until we live in peace and harmony
пока не будем жить в мире и согласии.
So we'll sail across the seven seas
Итак, мы пересечем семь морей,
We will stem the tide of hate and rapacity
мы остановим волну ненависти и алчности,
We will shout from valley and from peak
мы будем кричать из долины и с вершины,
Until we live in peace and harmony
пока не будем жить в мире и согласии.





Writer(s): Seth Watkins


Attention! Feel free to leave feedback.