Seth - La quintessence du mal - translation of the lyrics into Russian

La quintessence du mal - Sethtranslation in Russian




La quintessence du mal
Квинтэссенция зла
Idole de mes insomnies, obsession de mes nuits,
Кумир моей бессонницы, наваждение моих ночей,
Un silence glacial se propage en cette antre
Ледяное молчание разливается в этом логове,
la lune jouissive prend possession du désir.
Где сладострастная луна завладевает желанием.
Obscurité, tombeau des apparences, détruit les masques de chair,
Мрак, могила видимостей, уничтожает маски плоти,
Fait régner Satan, Lucifer et les Lueurs Sanguinaires.
Даёт царствовать Сатане, Люциферу и Кровавым Зорям.
Que sorte du caveau des Immortels
Пусть выйдет из склепа Бессмертных
L'esprit de l'homme démoniaque.
Дух демонического человека.
Que la chaleur de son mépris embrase l'humanité,
Пусть жар его презрения сожжет человечество,
Quel ne soit plus que cendre,
Чтобы от него не осталось ничего, кроме пепла,
Sur laquelle il soufflera pour que jamais ne ressuscitent faiblesse et stupidité,.Mais des âmes Invulnérables, comme sorties
На который он подует, чтобы никогда не воскресли слабость и глупость. Лишь души Неуязвимые, словно вышедшие
De l'Enfer, donneront la mort à son corps.
Из Ада, принесут смерть его телу.
Pour que se répande le sang purificateur qui fait renaître des esprits
Чтобы пролилась очищающая кровь, возрождающая умы,
Dont les idées font grandir le monde.
Чьи идеи меняют мир.
Vampire troublant, prend mon corps pour cercueil.
Тревожный вампир, прими мое тело за гроб.
Et réalise ton rêve funèbre, mettre l'humanité à tes pieds.
И осуществи свою мрачную мечту, брось человечество к твоим ногам.
Que l'humilité la rende humble
Пусть смирение сделает его покорным,
Et que la souffrance lui apporte une plus grande maturité.
И пусть страдание принесет ему большую зрелость.
La lumière de ton regard les guidera
Свет твоего взгляда направит их
Vers un destin plus tragique mais non moins pathétique.
К судьбе более трагичной, но не менее трогательной.
Vampire troublant, prend mon corps pour cercueil.
Тревожный вампир, прими мое тело за гроб.





Writer(s): Fessard éric, Herrera Yann, Kressmann Xavier, Leniaud Florian


Attention! Feel free to leave feedback.