Seu Jorge feat. Racionais MC's - Negro Drama - Live - translation of the lyrics into German




Negro Drama - Live
Negro Drama - Live
Essa é pra você, vamos
Das ist für dich, komm schon
Quero ouvir, quero ouvir
Ich will hören, ich will hören
Negro, ooh
Negro, ooh
Negro, ooh
Negro, ooh
Negro
Negro
Essa é pra você em, negro
Das ist für dich, he, Negro
Essa é pra você em, negro
Das ist für dich, he, Negro
Essa é pra você em, negro
Das ist für dich, he, Negro
Essa é pra você em, quero ouvir
Das ist für dich, he, ich will hören
Negro drama
Negro Drama
Entre o sucesso, e a lama
Zwischen Erfolg und dem Schlamm
Dinheiro, problemas
Geld, Probleme
Invejas, luxo, fama
Neid, Luxus, Ruhm
Negro drama
Negro Drama
Cabelo crespo
Krauses Haar
E a pele escura
Und die dunkle Haut
A ferida, a chaga
Die Wunde, die Narbe
A procura da cura
Auf der Suche nach der Heilung
Negro drama
Negro Drama
Tenta
Versucht zu sehen
E não nada
Und sieht nichts
A não ser uma estrela assim
Außer einem Stern wie diesem
Longe meio ofuscada
Weit weg, halb verdeckt
Sente o drama
Fühl das Drama
O preço, a cobrança
Der Preis, die Abrechnung
No amor, no ódio
In der Liebe, im Hass
A insana vingança
Die wahnsinnige Rache
Negro drama
Negro Drama
Eu sei quem trama
Ich weiß, wer intrigiert
E quem comigo
Und wer bei mir ist
O trauma que eu carrego
Das Trauma, das ich trage
Pra não ser mais um preto fodido
Um nicht noch ein gefickter Schwarzer zu sein
O drama da cadeia e favela
Das Drama des Gefängnisses und der Favela
Túmulo, sangue
Grab, Blut
Sirenes, choros e velas
Sirenen, Weinen und Kerzen
Passageiro do brasil
Passagier Brasiliens
São Paulo agonia
São Paulo Agonie
Que sobrevivem
Die überleben
Em meia zorra e covardias
Inmitten von Chaos und Feigheiten
Periferias, vielas, cortiços
Peripherien, Gassen, Mietskasernen
Você deve pensando
Du denkst wahrscheinlich
O que você tem a ver com isso?
Was hast du damit zu tun?
Desde o início
Von Anfang an
Por ouro e prata
Für Gold und Silber
Olha quem morre
Schau, wer stirbt
Então veja você quem mata
Dann sieh du, wer tötet
Recebe o mérito, a farda
Erhält den Verdienst, die Uniform
Que pratica o mal
Der das Böse praktiziert
Ver o pobre preso ou morto
Den Armen gefangen oder tot zu sehen
é cultural
Ist schon kulturell
Histórias, registros
Geschichten, Aufzeichnungen
Escritos
Geschrieben
Não é conto
Ist keine Erzählung
Nem fábula
Keine Fabel
Lenda ou mito
Legende oder Mythos
Não foi sempre dito
Wurde nicht immer gesagt
Que preto não tem vez
Dass der Schwarze keine Chance hat
Então olha o castelo e não
Dann schau dir die Burg an und nicht
Foi você quem fez cuzão
Warst du es, der sie gebaut hat, Arschloch
Eu sou irmão
Ich bin Bruder
Dos meus truta de batalha
Meiner Kampfgenossen
Eu era a carne
Ich war das Fleisch
Agora sou a própria navalha
Jetzt bin ich das Rasiermesser selbst
Tim, tim
Prost, Prost
Um brinde pra mim
Ein Toast auf mich
Sou exemplo, de vitórias
Ich bin ein Beispiel für Siege
Trajetos e glórias
Wege und Ruhm
O dinheiro tira um homem da miséria
Das Geld holt einen Mann aus dem Elend
Mas não pode arrancar
Aber es kann nicht herausreißen
De dentro dele
Aus seinem Inneren
A favela
Die Favela
São poucos
Es sind wenige
Que entram em campo pra vencer
Die aufs Feld gehen, um zu gewinnen
A alma guarda
Die Seele bewahrt
O que a mente tenta esquecer
Was der Verstand zu vergessen versucht
Olho pra trás
Ich schaue zurück
Vejo a estrada que eu trilhei
Sehe den Weg, den ich gegangen bin
cota
'Ne lange Zeit
Quem teve lado a lado
Wer Seite an Seite war
E quem fico na bota
Und wer nur hinterherlief
Entre as frases
Zwischen den Sätzen
Fases e várias etapas
Phasen und verschiedenen Etappen
Do quem é quem
Des Wer-ist-wer
Dos mano e das mina fraca
Der Jungs und der schwachen Mädels
Negro drama de estilo
Negro Drama mit Stil
Pra ser
Um zu sein
E se for
Und wenn man ist
Tem que ser, se tremer é milho
Muss man sein, wer zittert, ist Mais (ein Feigling)
Entre o gatilho e a tempestade
Zwischen dem Abzug und dem Sturm
Sempre a provar
Immer beweisen
Que sou homem e não um covarde
Dass ich ein Mann bin und kein Feigling
Que Deus me guarde
Möge Gott mich beschützen
Pois eu sei
Denn ich weiß
Que ele não é neutro
Dass er nicht neutral ist
Vigia os rico
Er bewacht die Reichen
Mais ama os que vem do gueto
Aber liebt die, die aus dem Ghetto kommen
Eu visto preto
Ich trage Schwarz
Por dentro e por fora
Innen und außen
Guerreiro
Krieger
Poeta entre o tempo e a memória
Dichter zwischen Zeit und Erinnerung
Hora
Stunde
Nessa história
In dieser Geschichte
Vejo o dólar
Sehe ich den Dollar
E vários quilates
Und viele Karat
Falo pro mano
Ich sag dem Bruder
Pra que não morra, e também não mate
Dass er nicht sterben und auch nicht töten soll
O tic tac
Das Ticktack
Não espera veja o ponteiro
Wartet nicht, sieh den Zeiger
Essa estrada é venenosa
Diese Straße ist giftig
E cheia de morteiro
Und voller Mörser (Gefahren)
Pesadelo
Albtraum
É um elogio
Ist ein Kompliment
Pra quem vive na guerra
Für den, der im Krieg lebt
A paz
Der Frieden
Nunca existiu
Hat nie existiert
No clima quente
Im heißen Klima
A minha gente soa frio
Schwitzen meine Leute kalt
Tinha um pretinho
Da war ein kleiner Schwarzer
Seu caderno era um fuzil
Sein Heft war ein Gewehr
Ouviu?
Gehört?
Negro drama, nego drama, nego drama
Negro Drama, Nego Drama, Nego Drama
Varios nego drama nessa noite ae em
Viele Nego Dramas heute Nacht hier, he
Mais um nego dram, mais um nego drama
Noch ein Nego Drama, noch ein Nego Drama
Somos? nego drama
Sind wir? Nego Drama
Somos? nego drama
Sind wir? Nego Drama
Mas por que? essa é pra você
Aber warum? Das ist für dich
Por que?
Warum?
Por que?
Warum?
Essa é pra você
Das ist für dich
Por que?
Warum?
Entre o crime, futebol, e a música
Zwischen Verbrechen, Fußball und Musik
Eu sou mais um, igual você
Bin ich nur einer mehr, wie du
Quero ouvir, rio de janeiro
Ich will hören, Rio de Janeiro
Daria um filme
Wäre Stoff für einen Film
Uma negra
Eine schwarze Frau
E uma criança nos braços
Und ein Kind in den Armen
Solitária na floresta
Einsam im Wald
De concreto e aço
Aus Beton und Stahl
Veja
Sieh
Olha outra vez
Schau noch einmal
O rosto na multidão
Das Gesicht in der Menge
A multidão é um monstro
Die Menge ist ein Monster
Sem rosto e coração
Ohne Gesicht und Herz
Hey
Hey
São Paulo
São Paulo
Terra de arranha-céu
Land der Wolkenkratzer
A garoa rasga a carne
Der Nieselregen zerreißt das Fleisch
É a torre de babel
Es ist der Turm zu Babel
Família brasileira
Brasilianische Familie
Dois contra o mundo
Zwei gegen die Welt
Mãe solteira
Alleinstehende Mutter
De um promissor
Eines vielversprechenden
Vagabundo
Vagabunden
Luz
Licht
Câmera e ação
Kamera und Action
Gravando a cena vai
Aufnahme der Szene, los geht's
O bastardo
Der Bastard
Mais um filho pardo
Noch ein Mischlingskind
Sem pai
Ohne Vater
Hey
Hey
Senhor de engenho
Herr der Zuckerrohrplantage (Sklavenhalter)
Eu sei Bem quem você é sozinho
Ich weiß genau, wer du alleine bist
num guenta
Du hältst es nicht aus
Sozinho
Alleine
num guenta a
Du hältst es zu Fuß nicht aus
disse que era bom
Du sagtest, es wäre gut
E as favela ouviu
Und die Favelas haben gehört
Tem Whisky, e Red Bull
Es gibt Whisky und Red Bull
Tênis Nike
Nike-Turnschuhe
Fuzil
Gewehr
Admito
Ich gebe zu
Seus carro é bonito sim
Deine Autos sind schön, ja
Eu não sei fazer
Ich weiß nicht, wie man macht
Internet, vídeo-cassete
Internet, Videorekorder
Os carro louco
Die verrückten Autos
Atrasado
Zurückgeblieben
Eu um pouco sim
Bin ich ein bisschen, ja
Bin ich
Eu acho sim
Ich denke schon, ja
que tem que
Nur dass
Seu jogo é sujo
Dein Spiel ist schmutzig
E eu não me encaixo
Und ich passe nicht hinein
Eu sou problema de montão
Ich bin ein Haufen Probleme
De carnaval pra carnaval
Von Karneval zu Karneval
Eu vim da selva
Ich kam aus dem Dschungel
Sou leão
Bin Löwe
Seu quintal
Dein Hinterhof
Problema com escola
Problem mit der Schule
Eu tenho mil
Hab ich tausend
Mil fita
Tausend Geschichten
Inacreditável, mas seu filho nos imita
Unglaublich, aber dein Sohn ahmt uns nach
No meio de vocês
Inmitten von euch
Ele é o mais esperto
Ist er der Klügste (Straßenschlaue)
Ginga e fala gíria
Bewegt sich geschmeidig (Ginga) und spricht Slang
Gíria não, dialeto
Slang nein, Dialekt
Esse não é mais seu
Das gehört nicht mehr dir
Ho
Subiu
Ist aufgestiegen
Entrei pelo seu rádio
Ich kam durch dein Radio
Tomei
Habe übernommen
Se nem viu
Du hast es nicht mal gesehen
Nós é isso, era aquilo
Wir sind dies, waren das
O que
Was
Se não dizia
Hast du nicht gesagt?
Seu filho quer ser preto
Dein Sohn will schwarz sein
Ha
Que ironia
Welche Ironie
Cola o pôster do 2pac ai
Klebt das 2Pac-Poster dorthin
Que tal
Wie wär's
Que se diz
Was sagst du dazu
Sente o negro drama
Fühl das Negro Drama
Vai
Los
Tenta ser feliz
Versuch, glücklich zu sein
Hey bacana
Hey Cooler Typ (Bacana)
Quem te fez tão bom assim
Wer hat dich so gut gemacht
O que deu?
Was hast du gegeben?
O que faz?
Was machst du?
O que fez por mim?
Was hast du für mich getan?
Eu recebi seu tic
Ich erhielt dein Tic
Quer dizer kit
Ich meine Kit
De esgoto a céu aberto
Aus offener Kanalisation
E parede madeirite
Und Sperrholzwand
De vergonha eu não morri
Vor Scham bin ich nicht gestorben
Eu vivão
Ich bin quicklebendig
Eis-me aqui
Siehe, hier bin ich
Você não
Du nicht
Não passa
Kommst nicht durch
Quando o mar vermelho abrir
Wenn sich das Rote Meer teilt
Eu sou o mano
Ich bin der Bruder
Homem duro
Harter Mann
Do gueto, Brown
Aus dem Ghetto, Brown
Obá
Obá
Aquele loco
Dieser Verrückte (Loco)
Que não pode errar
Der keine Fehler machen darf
Aquele que você odeia
Der, den du hasst
Ama nesse instante
Liebst in diesem Augenblick
Pele parda
Braune Haut
Ouço funk
Ich höre Funk
E de onde vem
Und woher kommen
Os diamante
Die Diamanten
Da lama
Aus dem Schlamm
Valeu mãe
Danke, Mutter
Negro drama
Negro Drama
Drama, drama
Drama, Drama
Muito obrigado rio de janeiro
Vielen Dank, Rio de Janeiro
Senhoras e senhores, racionais mc
Meine Damen und Herren, Racionais MC's





Writer(s): Edy Rock, Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.