Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tempo
se
passou
e
eu
sem
saber
So
viel
Zeit
ist
vergangen
und
ich
wusste
nicht,
Aonde
te
encontrar
wo
ich
dich
finden
kann.
Não
sei
o
que
fazer,
nem
onde
você
mora
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
noch
wo
du
wohnst.
Queria
com
você
viver
uma
história
de
amor
Ich
wollte
mit
dir
eine
Liebesgeschichte
erleben.
Todo
mundo
tem
um
jeito
de
ser
e
você
tem
o
seu
Jeder
hat
seine
Art
zu
sein
und
du
hast
deine.
Um
charme,
um
brilho,
um
clima,
um
tipo,
um
negócio
Einen
Charme,
einen
Glanz,
eine
Atmosphäre,
eine
Art,
etwas
Besonderes,
Que
eu
acho
muito
parecido
com
o
meu
das,
finde
ich,
meinem
sehr
ähnlich
ist.
E
o
seu
nome
eu
precisei
abreviar
p'ra
eu
cantar
Und
deinen
Namen
musste
ich
abkürzen,
damit
ich
singen
kann.
Preta
linda
schöne
Dunkle.
Todo
mundo
tem
um
jeito
de
ser
e
você
tem
o
seu
Jeder
hat
seine
Art
zu
sein
und
du
hast
deine.
Um
charme,
um
brilho,
um
clima,
um
tipo,
um
negócio
Einen
Charme,
einen
Glanz,
eine
Atmosphäre,
eine
Art,
etwas
Besonderes,
Que
eu
acho
muito
parecido
com
o
meu
das,
finde
ich,
meinem
sehr
ähnlich
ist.
E
o
seu
nome
eu
precisei
abreviar
p'ra
eu
cantar
Und
deinen
Namen
musste
ich
abkürzen,
damit
ich
singen
kann.
Preta
linda
schöne
Dunkle.
Madalena,
Madalena,
yeah
yeah
yeah
Madalena,
Madalena,
yeah
yeah
yeah.
Preta
linda
schöne
Dunkle.
Oh
oh,
Madalena
Oh
oh,
Madalena.
Madalena,
oh
Madalena,
oh.
Madalena,
eh
Madalena,
eh.
Madalena,
eh
eh
eh
Madalena,
eh
eh
eh.
Preta
linda
schöne
Dunkle.
Madalena,
Madalena,
yeah
yeah
yeah
Madalena,
Madalena,
yeah
yeah
yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seu Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.