Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina Feia
Meine hässliche Freundin
Minha
mina
é
feia
mas
não
tem
problema
Meine
Freundin
ist
hässlich,
aber
das
ist
kein
Problem
Porque
sua
beleza
é
interior
Denn
ihre
Schönheit
kommt
von
innen
Eu
vivo
bem
com
ela
sem
nenhum
dilema
Ich
lebe
gut
mit
ihr,
ohne
jedes
Dilemma
Eu
sei
que
ela
é
feia
mas
eu
dou
valor
Ich
weiß,
dass
sie
hässlich
ist,
aber
ich
schätze
sie
wert
(Minha
mina
é
feia
mas
não
tem
problema)
(Meine
Freundin
ist
hässlich,
aber
das
ist
kein
Problem)
(Porque
sua
beleza
é
interior)
(Denn
ihre
Schönheit
kommt
von
innen)
(Eu
vivo
bem
com
ela
sem
nenhum
dilema)
(Ich
lebe
gut
mit
ihr,
ohne
jedes
Dilemma)
(Eu
sei
que
ela
é
feia
mas
eu
dou
valor)
(Ich
weiß,
dass
sie
hässlich
ist,
aber
ich
schätze
sie
wert)
Às
vezes
eu
me
pego
observando
ela
Manchmal
erwische
ich
mich
dabei,
wie
ich
sie
beobachte
Tentando
encontrar
o
seu
melhor
perfil
Versuchend,
ihr
bestes
Profil
zu
finden
Mas
ela
nem
se
toca,
ainda
faz
careta
Aber
sie
merkt
es
nicht
mal,
macht
noch
Grimassen
Se
acha
muito
linda,
tipo
miss
Brasil
Hält
sich
für
sehr
schön,
Typ
Miss
Brasilien
As
minas
do
meu
bairro
ficam
de
bobeira
Die
Mädels
aus
meiner
Nachbarschaft
staunen
nur
De
ver
um
cara
assim,
bonito
como
eu
sou
Wenn
sie
einen
Typen
wie
mich
sehen,
so
gutaussehend
wie
ich
bin
(Caiu
na
teia
de
uma
mina
feia)
(Ist
ins
Netz
einer
hässlichen
Freundin
gegangen)
São
coisas
que
acontecem
por
causa
do
amor
Das
sind
Dinge,
die
wegen
der
Liebe
geschehen
Quem
ama
o
feio,
bonito
lhe
parece
Wer
das
Hässliche
liebt,
dem
erscheint
es
schön
A
beleza
está
nos
olhos
de
quem
vê
Die
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Bonito
é
dar
valor
a
quem
merece
Schön
ist
es,
wertzuschätzen,
wer
es
verdient
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
Quem
ama
o
feio,
bonito
lhe
parece
Wer
das
Hässliche
liebt,
dem
erscheint
es
schön
A
beleza
está
nos
olhos
de
quem
vê
Die
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Bonito
é
dar
valor
a
quem
merece
Schön
ist
es,
wertzuschätzen,
wer
es
verdient
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
Minha
mina
é
feia
mas
não
tem
problema
Meine
Freundin
ist
hässlich,
aber
das
ist
kein
Problem
Porque
sua
beleza
é
interior
Denn
ihre
Schönheit
kommt
von
innen
Eu
vivo
bem
com
ela
sem
nenhum
dilema
Ich
lebe
gut
mit
ihr,
ohne
jedes
Dilemma
Eu
sei
que
ela
é
feia
mas
eu
dou
valor
Ich
weiß,
dass
sie
hässlich
ist,
aber
ich
schätze
sie
wert
(Minha
mina
é
feia
mas
não
tem
problema)
(Meine
Freundin
ist
hässlich,
aber
das
ist
kein
Problem)
(Porque
sua
beleza
é
interior)
(Denn
ihre
Schönheit
kommt
von
innen)
(Eu
vivo
bem
com
ela
sem
nenhum
dilema)
(Ich
lebe
gut
mit
ihr,
ohne
jedes
Dilemma)
Eu
sei
que
ela
é
feia
mas
eu
dou
valor
Ich
weiß,
dass
sie
hässlich
ist,
aber
ich
schätze
sie
wert
Às
vezes
eu
me
pego
observando
ela
Manchmal
erwische
ich
mich
dabei,
wie
ich
sie
beobachte
Tentando
encontrar
o
seu
melhor
perfil
Versuchend,
ihr
bestes
Profil
zu
finden
Mas
ela
nem
se
toca,
ainda
faz
careta
Aber
sie
merkt
es
nicht
mal,
macht
noch
Grimassen
Se
acha
muito
linda,
tipo
miss
Brasil
Hält
sich
für
sehr
schön,
Typ
Miss
Brasilien
As
minas
do
meu
bairro
ficam
de
bobeira
Die
Mädels
aus
meiner
Nachbarschaft
staunen
nur
De
ver
um
cara
assim,
bonito
como
eu
sou
Wenn
sie
einen
Typen
wie
mich
sehen,
so
gutaussehend
wie
ich
bin
(Caiu
na
teia
de
uma
mina
feia)
(Ist
ins
Netz
einer
hässlichen
Freundin
gegangen)
São
coisas
que
acontecem
por
causa
do
amor
Das
sind
Dinge,
die
wegen
der
Liebe
geschehen
Quem
ama
o
feio,
bonito
lhe
parece
Wer
das
Hässliche
liebt,
dem
erscheint
es
schön
A
beleza
está
nos
olhos
de
quem
vê
Die
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Bonito
é
dar
valor
a
quem
merece
Schön
ist
es,
wertzuschätzen,
wer
es
verdient
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
Quem
ama
o
feio,
bonito
lhe
parece
Wer
das
Hässliche
liebt,
dem
erscheint
es
schön
A
beleza
está
nos
olhos
de
quem
vê
Die
Schönheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Bonito
é
dar
valor
a
quem
merece
Schön
ist
es,
wertzuschätzen,
wer
es
verdient
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
de
você
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
de
você
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
de
você
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
de
você
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
dentro
de
você
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
(A
beleza
está
dentro
de
você)
(Die
Schönheit
liegt
in
dir)
A
beleza
está
dentro
de
você
Die
Schönheit
liegt
in
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seu Jorge, Roge, Pretinho Da Serrinha, Gabriel Moura
Attention! Feel free to leave feedback.