Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Olhar - Live
Dein Blick - Live
Temos
rotas
a
seguir,
Wir
haben
Wege
zu
gehen,
Podemos
ir,
Wir
können
gehen,
Daqui
pro
mundo
Von
hier
in
die
Welt
Mas
quero
ficar
porquê,
Aber
ich
will
bleiben,
weil,
Eu
quero
mergulhar
mais
fundo;
Ich
tiefer
eintauchen
will;
Só
de
me
encontrar
com
o
seu
olhar
Allein
schon
die
Begegnung
mit
deinem
Blick
Já
muda
tudo,
Ändert
schon
alles,
Eu
posso
respirar
você,
Ich
kann
dich
atmen,
Eu
posso
te
enxergar,
Ich
kann
dich
sehen,
Tem
muito
tempo
na
estrada,
Viel
Zeit
auf
der
Straße,
Muito
tem...
Sehr
viel...
E
como
quem
não
quer
nada,
Und
wie
jemand,
der
nichts
will,
Depois
da
onda
pesada,
Nach
der
schweren
Welle,
A
onda
"zen"
Die
"Zen"-Welle
É
namorar
na
almofada
Ist
kuscheln
auf
dem
Kissen
E
dormir
bem...
Und
gut
schlafen...
Hey,
êeee...
Hey,
êeee...
O
que
me
encantou...
Ist
das,
was
mich
verzaubert
hat...
Quero
um
pouco
mais,
Ich
will
ein
bisschen
mehr,
Desse
seu
amor...
Von
dieser
deiner
Liebe...
Foi
o
seu
olhar
Es
war
dein
Blick
O
que
me
encantou...
ôôô...
Der
mich
verzaubert
hat...
ôôô...
Quero
um
pouco
mais,
Ich
will
ein
bisschen
mehr,
Desse
seu
amor...
Von
dieser
deiner
Liebe...
Rotas
a
seguir,
Wege
zu
gehen,
Podemos
ir,
Wir
können
gehen,
Daqui
pro
mundo,
Von
hier
in
die
Welt,
Mas
quero
ficar
porquê,
Aber
ich
will
bleiben,
weil,
Eu
quero
mergulhar
mais
fundo...
Ich
tiefer
eintauchen
will...
Só
de
me
encontrar,
Allein
schon
die
Begegnung,
Com
o
teu
olhar...
Mit
deinem
Blick...
Já
muda
tudo!
Ändert
schon
alles!
Posso
respirar
você,
Ich
kann
dich
atmen,
Eu
posso
te
enxergar,
Ich
kann
dich
sehen,
Tem
muito
tempo
na
estrada,
Viel
Zeit
auf
der
Straße,
Muito
tem...
Sehr
viel...
E
como
quem
não
quer
nada,
Und
wie
jemand,
der
nichts
will,
Depois
da
onda
pesada,
Nach
der
schweren
Welle,
A
onda
"zen"
Die
"Zen"-Welle
É
namorar
na
almofada
Ist
kuscheln
auf
dem
Kissen
E
dormir
bem...
Und
gut
schlafen...
Hey,
êeee...
Hey,
êeee...
Foi
o
seu
olhar
Es
war
dein
Blick
O
que
me
encantou...
ôôô...
Der
mich
verzaubert
hat...
ôôô...
Quero
um
pouco
mais,
desse
seu
amor...
ôôô...
Ich
will
ein
bisschen
mehr,
von
dieser
deiner
Liebe...
ôôô...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Mario Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.