Seu Jorge - Sábado à Noite - translation of the lyrics into Russian

Sábado à Noite - Seu Jorgetranslation in Russian




Sábado à Noite
Субботний вечер
Sábado à noite
Субботний вечер
Na balada da noite
В клубе ночью
Na calada da noite
В тишине ночи
me chamaram de Wilson Simonal, ah-ah, ah-ah
Меня называли Уилсоном Симонал, ах-ах, ах-ах
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
Todo mundo vai pra festa, que beleza!
Все идут на вечеринку, какая прелесть!
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
me chamaram de Wilson Simonal, ua-au
Меня называли Уилсоном Симонал, уа-ау
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
Todo mundo vai pra festa
Все идут на вечеринку
Gastando sapato
Тратя подошвы
Sentido à Baixa do Sapateiro
Направляясь в Байша-ду-Сапатейру
Pertinho, o vizinho do Mercado
Рядом, сосед с Рынка
Das Sete Saídas
Семи Выходов
Você sabe por quê?
Ты знаешь почему?
Você sabe por quê?
Ты знаешь почему?
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
aquele balanço de negão)
(Этот чёрный парень зажигает)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
Mistura carimbó, atabaque e funk, funk, funk
Смесь каримбо, атабаке и фанк, фанк, фанк
Ah, eu estou nos braços da noite
Ах, я в объятиях ночи
Eu ando cheio de assunto
Я полон новостей
Amor eu tenho de estoque
Любви у меня с запасом
Estou aqui pra paquerar
Я здесь, чтобы флиртовать
Nos braços da noite
В объятиях ночи
Eu ando cheio de assunto
Я полон новостей
Amor eu tenho de estoque
Любви у меня с запасом
Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver
Будет музыка, будет солнце, вот увидишь
Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver
Будет музыка, будет солнце, вот увидишь
Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver
Будет музыка, будет солнце, вот увидишь
Vai ter som, vai ter sol
Будет музыка, будет солнце
Sábado à noite
Субботний вечер
Na balada da noite
В клубе ночью
Na calada da noite
В тишине ночи
me chamaram de Wilson Simonal, ah-ah, ah-au
Меня называли Уилсоном Симонал, ах-ах, ах-ау
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
Todo mundo vai pra festa, que beleza!
Все идут на вечеринку, какая прелесть!
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
me chamaram de Wilson Simonal, uau
Меня называли Уилсоном Симонал, уау
(Sábado à noite)
(Субботний вечер)
(Na balada da noite)
клубе ночью)
(Na calada da noite)
тишине ночи)
Todo mundo vai pra festa
Все идут на вечеринку
Gastando sapato
Тратя подошвы
Sentido à Baixa do Sapateiro
Направляясь в Байша-ду-Сапатейру
Pertinho, o vizinho do Mercado
Рядом, сосед с Рынка
Das Sete Saídas
Семи Выходов
Você sabe por quê?
Ты знаешь почему?
Você sabe por quê?
Ты знаешь почему?
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
aquele balanço de negão)
(Этот чёрный парень зажигает)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
(Você sabe por quê?)
(Ты знаешь почему?)
Mistura carimbó, atabaque e funk, funk, funk
Смесь каримбо, атабаке и фанк, фанк, фанк
Ah, estou nos braços da noite
Ах, я в объятиях ночи
Eu ando cheio de assunto
Я полон новостей
Amor eu tenho de estoque
Любви у меня с запасом
Estou aqui pra paquerar
Я здесь, чтобы флиртовать
Nos braços da noite
В объятиях ночи
Eu ando cheio de assunto
Я полон новостей
Amor eu tenho de estoque
Любви у меня с запасом
Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver
Будет музыка, будет солнце, вот увидишь
(Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver só)
(Будет музыка, будет солнце, вот увидишь)
Vai ter som, vai ter sol, tu vai ver
Будет музыка, будет солнце, вот увидишь
(Vai ter som, vai ter sol)
(Будет музыка, будет солнце)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Eu te falei
Я же говорил
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)
Tira a mão do bolso, negão (joga em cima)
Вынь руки из карманов, брат (закинь их вверх)





Writer(s): Adriano Tenorio, Magary Lord, Peu Meurray, Seu Jorge


Attention! Feel free to leave feedback.