Sevcan Orhan - El Ne Bilir - translation of the lyrics into German

El Ne Bilir - Sevcan Orhantranslation in German




El Ne Bilir
Was Weiß Schon Die Welt
El ne bilir yar, aşkına yandığım
Was weiß die Welt, Geliebter, die in deiner Liebe brenne ich
El ne bilir yar, aşkına yandığım
Was weiß die Welt, Geliebter, die in deiner Liebe brenne ich
Mecnuna döndürüp del′eyler beni
Sie nennen mich verrückt, gleich Mecnun, der wahnsinnig ward
Aşkın kemendini atar boynuma
Deiner Liebe Schlinge legt sich um meinen Hals
Bağlar zülüfüne, köl'eyler beni
Fesselt mich an dein Haar, lässt mich verzagen
Beni beni, beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, mich mich, weh
Aşkın kemendini atar boynuma
Deiner Liebe Schlinge legt sich um meinen Hals
Bağlar zülüfüne, köl′eyler beni
Fesselt mich an dein Haar, lässt mich verzagen
Beni beni, beni beni, ah beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, ach mich mich, mich mich, weh
Ateşten betermiş bu aşkın hali
Feuer gleicht der Qual, die deine Liebe mir bringt
Ateşten betermiş bu aşkın hali
Feuer gleicht der Qual, die deine Liebe mir bringt
Kurutur yaprağı, soldurur dalı
Dörrt die Blätter, lässt den Zweig verdorren
Bağrım üryan olur Kerem misali
Nackt liegt mein Herz, wie Kerem in Flammen
Yakar ateşlere, kül eyler beni
Wirf mich ins Feuer, zu Asche verbrannt
Beni beni, beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, mich mich, weh
Bağrım üryan olur Kerem misali
Nackt liegt mein Herz, wie Kerem in Flammen
Yakar ateşlere, kül eyler beni
Wirf mich ins Feuer, zu Asche verbrannt
Beni beni, beni beni, vah beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, ach mich mich, mich mich, weh
Mahmut Erdal, derdim dökem sazıma
Mahmut Erdal, klage ich meiner Saiten
Mahmut Erdal, derdim dökem sazıma
Mahmut Erdal, klage ich meiner Saiten
Hangi bir gün yanam kara yazıma?
Welcher Tag soll brennen für mein dunkles Schicksal?
Her gelip geçtikçe basar yüzüme
Jeder, der vorübergeht, tritt auf mein Antlitz
Ayaklar altında çul eyler beni
Macht mich zum Staub unter ihren Sohlen
Beni beni, beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, mich mich, weh
Her gelip geçtikçe basar yüzüme
Jeder, der vorübergeht, tritt auf mein Antlitz
Ayaklar altında çul eyler beni
Macht mich zum Staub unter ihren Sohlen
Beni beni, beni beni, ah beni beni, beni beni, vay
Mich mich, mich mich, ach mich mich, mich mich, weh





Writer(s): Mahmut Erdal


Attention! Feel free to leave feedback.