Seven - RVRBR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seven - RVRBR




Fils, évite les sanctions
Сын, избегай наказания
Arrête de faire le champion
Перестань быть чемпионом
J'pense à ma p'tite Mama qui m'dis toujours de faire attention
Я думаю о своей маленькой маме, которая всегда говорит мне быть осторожной
J'voudrais qu'elle prenne sa pension
Я бы хотел, чтобы она получила пенсию.
Qu'elle surveille mieux sa tension
Пусть она лучше следит за своим напряжением
Elle voulait que j'fasse de grandes études et tape la mention
Она хотела, чтобы я получил отличное образование и напечатал упоминание
(Oh shit) Jeune, talentueux, noir, avec un diplôme
черт) молодой, талантливый, чернокожий, со степенью
Mais j'suis pas XXX, j'suis pas que black j'suis indigo
Но я не ХХХ, я не просто черный, я индиго.
Je fais de la zik, comment lui offrir la villa sur la côte d'Azur?
Я занимаюсь Зиком, как я могу предложить ему виллу на Лазурном берегу?
Il faut qu'j'assure, il m'faut d'la thune
Мне нужно заверить, мне нужна Туна.
Mais j'fait ni l'un ni l'autre
Но я не делаю ни того, ни другого
On enchaine les gamelles normal qu'on appelle ça des vies d'chiens
Мы цепляемся за обычные миски, которые мы называем собачьими жизнями.
Leur système est cramé nous, on s'intéresse aux égyptiens
Их система разрушена нами, мы интересуемся египтянами
Cherche la paix intérieure ou d'un avenir bien meilleur
Ищите внутренний мир или гораздо лучшее будущее
On espérait être ingénieur on finira p'têt technicien
Мы надеялись стать инженером, мы закончим техником.
Condamné à survivre, destinée sans surprises
Обречен на выживание, обречен на без сюрпризов
Spectateur d'injustices, abusives
Зритель несправедливости, оскорблений
Faute de pouvoir dier, j'trouve refuge dans la musique
Из-за того, что я не могу ничего сказать, я нахожу убежище в музыке
Il suffit d'un cahier pour que j'illumine ma ville et ses murs gris
Мне нужна только записная книжка, чтобы осветить Мой город и его серые стены
Mec, le jour on fait des rêves et on crée des vers
Чувак, днем нам снятся сны и мы создаем стихи
Il paraît que rien n'est éternel, tout est éphémère
Кажется, ничто не вечно, все мимолетно.
Hé, avant de scintiller briller de mille feux
Эй, перед тем, как сверкнуть ярким сиянием
J'éclaire mon secteur comme un réverbère
Я освещаю свой сектор, как уличный свет
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
Fils surtout ne change pas
Сын особенно не меняется
J'entends mon père m'mettre en garde
Я слышу, как мой отец предостерегает меня.
"T'as pas froid aux yeux mais sans recul comment t'avanceras?"
"Тебе не холодно, но без оглядки, как ты будешь двигаться дальше?"
J'y réfléchis pas trop, j'tue mes soucis dans un cendar
Я не слишком много думаю об этом, я убиваю свои заботы в пепельнице.
Le monde part en couille, moi j'rêve de partir en cances-va
Мир катится к чертям, а я мечтаю о том, чтобы катиться к чертям-иди.
(Ah shit)
(Ах черт)
Je refuse de marcher dans la combine
Я отказываюсь ходить по комбинату
Et de prendre part à ces jeux de rôles
И принять участие в этих ролевых играх
Mate on a fait de nous des zombies
Приятель, мы превратили нас в зомби.
Qui finissent par se faire péter les neurones
Которые в конечном итоге заставляют свои нейроны пердеть
Les relations dégénèrent et la peur rôde
Отношения ухудшаются, и страх бродит вокруг
La loi du chacun pour soi est la seule cause
Закон каждого для себя - единственная причина
Toutes ces manigances, on les a comprises
Все эти махинации, мы их поняли.
On fait de grandes oeuvres avec peu de choses
Мы делаем великие дела с небольшим количеством вещей
Le soir, j'm'allume mon stick, meme que j'brille vu du ciel
Вечером я зажигаю свою палку, даже если я сияю с неба
OK j'broie du noir mais j'en retire d'l'élixir de lumière
Хорошо, я размалываю черное, но удаляю из него эликсир света
Génération THC, troisième oeil et psychotropes
Поколение ТГК, третий глаз и психотропные средства
Nique sa mère à BHL, c'est nous les nouveaux philosophes
Его мать в BHL, это мы, новые философы
Condamnés à s'unir
Обреченные объединиться
En fait, c'est le but ultime
На самом деле, это конечная цель
Rejete la pensée unique
Отвергает единую мысль
Adopte la vision multiple
Принимает множественное зрение
Tant que j'trouve refuge dans la musique
Пока я нахожу убежище в музыке
Il suffit d'une ligne pour que j'illumine ma ville
Мне нужна всего одна линия, чтобы осветить Мой ГОРОД
Et ses murs gris
И его серые стены
Mec, le jour on fait des rêves et on crée des vers
Чувак, днем нам снятся сны и мы создаем стихи
Il paraît que rien n'est éternel, tout est éphémère
Кажется, ничто не вечно, все мимолетно.
Hé, avant de scintiller briller de mille feux
Эй, перед тем, как сверкнуть ярким сиянием
J'éclaire mon secteur comme un réverbère
Я освещаю свой сектор, как уличный свет
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)
J'illumine ma ville (Yo)
Я освещаю свой город (Йо)





Writer(s): Sidi Moktar Cizanye


Attention! Feel free to leave feedback.