Lyrics and translation Seven - Zu Zweit (feat. Cassandra Steen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu Zweit (feat. Cassandra Steen)
Вдвоём (совместно с Cassandra Steen)
Du
hast
zu
viel
Zeit
allein
verbracht
Ты
слишком
много
времени
провела
одна,
Du
träumst
seit
tausendundeiner
Nacht
Тысячу
и
одну
ночь
подряд
мечтала,
Dass
du
dich
verliebst
bis
es
richtig
kracht
Что
влюбишься
так,
что
мир
перевернется,
Doch
es
kommt
kein
Prinz
und
niemand
küsst
dich
wach
Но
нет
принца,
и
никто
поцелуем
не
разбудит.
Das
Gefühl,
dass
das
Glück
dir
nie
lacht
Ощущение,
что
счастье
тебя
обходит,
Nichts
zurückkommt,
obwohl
du
so
viel
machst
Что
ничего
не
возвращается,
хоть
ты
так
стараешься,
Keiner
dich
liebt,
keiner
dich
sieht
Никто
тебя
не
любит,
никто
не
замечает,
Und
keiner
dir
gibt,
was
du
verdienst
И
никто
не
даёт
тебе
того,
что
ты
заслуживаешь.
Alleine
ist
der
Weg
einfach
zu
viel
Одной
идти
по
этому
пути
слишком
тяжело.
Die
Welt
dreht
sich,
die
Liebe
bleibt
Мир
вращается,
любовь
остаётся,
Die
Welt
dreht
sich,
das
Ziel
ist
zu
Zweit
(das
Ziel
ist
zu
Zweit)
Мир
вращается,
цель
– быть
вдвоём
(цель
– быть
вдвоём).
Die
Welt
dreht
sich,
die
Liebe
bleibt
Мир
вращается,
любовь
остаётся,
Die
Welt
dreht
sich,
das
Ziel
ist
zu
Zweit
(das
Ziel
ist
zu
Zweit)
Мир
вращается,
цель
– быть
вдвоём
(цель
– быть
вдвоём).
Die
Wahrheit
hält
so
viel
unter
Verdacht
Правда
скрыта
под
покровом
подозрений,
Verändert
sich
mit
jedem
neuen
Schritt
nochmals
Меняется
с
каждым
новым
шагом
твоим,
Es
braucht
Mut
sie
zu
sehen,
ihr
entgegenzugehen
Нужна
смелость,
чтобы
увидеть
её,
пойти
ей
навстречу,
Und
du
musst
nach
vorn,
kannst
nicht
nur
Kreise
drehen
И
ты
должна
идти
вперёд,
а
не
ходить
по
кругу.
Das
Gefühl,
dass
das
Glück
dir
nie
lacht
Ощущение,
что
счастье
тебя
обходит,
Dich
vergessen
fühlst
und
das
Beste
daraus
machst
Что
ты
забыта,
и
ты
стараешься
извлечь
из
этого
лучшее,
Bis
jemand
dich
sieht,
sich
in
dich
verliebt
Пока
кто-то
не
увидит
тебя,
не
влюбится
в
тебя,
Und
dir
ehrlich
gibt
was
du
verdienst
И
искренне
даст
тебе
то,
что
ты
заслуживаешь.
Alleine
ist
der
Weg
einfach
zu
viel
Одной
идти
по
этому
пути
слишком
тяжело.
Die
Welt
dreht
sich,
die
Liebe
bleibt
Мир
вращается,
любовь
остаётся,
Die
Welt
dreht
sich,
das
Ziel
ist
zu
Zweit
(das
Ziel
ist
zu
Zweit)
Мир
вращается,
цель
– быть
вдвоём
(цель
– быть
вдвоём).
Die
Welt
dreht
sich,
die
Liebe
bleibt
Мир
вращается,
любовь
остаётся,
Die
Welt
dreht
sich,
das
Ziel
ist
zu
Zweit
Мир
вращается,
цель
– быть
вдвоём.
Die
Welt
dreht
sich,
die
Liebe
bleibt
(die
Liebe
bleibt)
Мир
вращается,
любовь
остаётся
(любовь
остаётся),
Die
Welt
dreht
sich,
das
Ziel
ist
zu
Zweit
(das
Ziel
ist
zu
Zweit)
Мир
вращается,
цель
– быть
вдвоём
(цель
– быть
вдвоём).
Das
Ziel
ist
zu
Zweit
Цель
– быть
вдвоём.
Das
Ziel
ist
zu
Zweit,
eey
Цель
– быть
вдвоём,
эй.
Sie
dreht
sich
Она
вращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Dettwyler, Cassandra Steen, Thomas Duerr, Daniel Stelter, Massimo Buonanno
Attention! Feel free to leave feedback.