Lyrics and translation Seven Lions feat. Fiora - Days to Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
run,
faces
to
the
wind
Мы
бежим,
лицом
к
ветру.
It'll
get
easier
Все
станет
проще.
When
you
breathe
it
in
Когда
ты
вдыхаешь
его.
Fall,
gently
give
in
Падай,
нежно
сдавайся.
Swallow
in
the
air
Глотай
воздух.
And
rain
on
skin
И
дождь
на
коже
...
Hurts
will
come
undone
Боль
пройдет.
All
that
will
become
Все,
что
станет
...
Rise
and
fall
behind
Встань
и
упади
позади.
Weightless
in
rewind
Невесомый
в
перемотке
назад.
I
feel
the
shifting
of
you
getting
closer
Я
чувствую,
как
ты
приближаешься,
My
eyes
wide
open
underneath
the
sun
мои
глаза
широко
открыты
под
солнцем.
Follow
the
feeling,
but
patiently
waiting
Следуй
за
чувством,
но
терпеливо
жди.
I
lose
my
feelings
to
oblivion
Я
теряю
чувства
к
забвению.
I
feel
it
когда
я
чувствую
это.
I
feel
it
когда
я
чувствую
это.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Follow
the
feeling,
but
patiently
waiting
Следуй
за
чувством,
но
терпеливо
жди.
I
loose
my
feelings
to
oblivion
Я
теряю
свои
чувства
к
забвению.
The
days
to
come
Грядущие
дни
...
I
feel
it
Я
чувствую
это.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихо,
я
держу
тебя
рядом.
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихо
я
чувствую
тебя,
когда
мне
снится.
Follow
the
feeling,
but
patiently
waiting
Следуй
за
чувством,
но
терпеливо
жди.
I
lose
my
feelings
to
oblivion.
Я
теряю
чувства
к
забвению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jeff montalvo
Attention! Feel free to leave feedback.