Lyrics and translation Seven Lions feat. Jason Ross & Paul Meany - Higher Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrap
your
head
around
this
make
believe
Оберни
свою
голову
вокруг
этого
притворства
You
inspire
as
we
grow
older
Ты
вдохновляешь,
когда
мы
становимся
старше.
Redesign
as
far
as
the
eye
can
see
Перестройка
насколько
хватает
глаз
Let's
get
higher,
before
it's
over
Давай
поднимемся
выше,
пока
все
не
закончилось.
I
will
lay
down
my
weapons
in
the
fire
Ночью
я
брошу
свое
оружие
в
огонь.
For
higher
love
Ради
высшей
любви
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
We
can
both
decide
Мы
оба
можем
решить.
How
to
lay
all
our
differences
aside
Как
отбросить
все
наши
разногласия?
For
higher
love
Ради
высшей
любви
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
On
and
on
and
on,
we're
awake
in
our
colors
Снова,
и
снова,
и
снова
мы
пробуждаемся
в
наших
красках.
On
and
on
and
on,
we
don't
fade
for
each
other
Снова
и
снова,
и
снова,
мы
не
исчезаем
друг
для
друга.
On
and
on
and
on,
we're
awake
in
our
colors
Снова,
и
снова,
и
снова
мы
пробуждаемся
в
наших
красках.
On
and
on
and
on,
we're
awake
in
our
colors
Снова,
и
снова,
и
снова
мы
пробуждаемся
в
наших
красках.
On
and
on
and
on,
we
don't
fade
for
each
other
Снова
и
снова,
и
снова,
мы
не
исчезаем
друг
для
друга.
On
and
on
and
on,
we're
awake
in
our
colors
Снова,
и
снова,
и
снова
мы
пробуждаемся
в
наших
красках.
I
will
lay
down
my
weapons
in
the
fire
Ночью
я
брошу
свое
оружие
в
огонь.
For
higher
love
Ради
высшей
любви
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
We
can
both
decide
Мы
оба
можем
решить.
How
to
lay
all
our
differences
aside
Как
отбросить
все
наши
разногласия?
For
higher
love
Ради
высшей
любви
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
Higher
love,
higher
love
Высшая
любовь,
высшая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JASON ROSS, PAUL MEANY, JEFFREY MONTALVO
Attention! Feel free to leave feedback.