Lyrics and translation Seven Lions - Days to Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are,
faces
to
our
lips
Мы
здесь,
лицом
к
лицу,
And
It'll
get
easier
И
станет
легче,
When
you
breathe
it
in
Когда
ты
вдохнешь,
Fall,
gently
give
in
Мягко
поддашься,
Swallow
in
the
air
Глоток
воздуха,
And
rain
on
the
skin
И
дождь
на
коже.
Hurts
will
come
undone
Боли
утихнут,
All
the
will
become
Всё
позади
останется,
Rise
and
fall
behind
Взлеты
и
падения,
Weightless
in
rewind
Невесомость
в
перемотке.
I
feel
the
shifting
of
you
getting
closer
Я
чувствую,
как
ты
приближаешься,
My
eyes
wide
open
underneath
the
sun
Мои
глаза
широко
открыты
под
солнцем.
Follow
and
feel
it,
but
patiently
waiting
Следуй
за
этим
чувством,
но
терпеливо
жди,
I
loose
my
fears
to
oblivion
Я
отпускаю
свои
страхи
в
небытие.
Days,
I
feel
it,
Дни,
я
чувствую
это,
Days,
I
feel
it,
Дни,
я
чувствую
это,
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Follow
and
feel
it,
but
patiently
waiting
Следуй
за
этим
чувством,
но
терпеливо
жди,
I
loose
my
fears
to
oblivion.
Я
отпускаю
свои
страхи
в
небытие.
The
days
to
come
Грядущие
дни.
Feel
it,
the
days,
I
feel
it,
Чувствую
это,
дни,
я
чувствую
это,
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Quietly
I
keep
you
close
to
me
Тихонько
держу
тебя
рядом,
Quietly
I
feel
you
when
I'm
dreaming
Тихонько
чувствую
тебя
во
сне.
Follow
and
feel
it,
but
patiently
waiting
Следуй
за
этим
чувством,
но
терпеливо
жди,
I
loose
my
fears
to
oblivion.
Я
отпускаю
свои
страхи
в
небытие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jeff montalvo
Attention! Feel free to leave feedback.