Lyrics and translation Sevendust - Cold As War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold As War
Холодный, как война
Signs
of
doubt
Признаки
сомнения,
That
keeps
me
rushed
and
far
from
grounded
Что
заставляют
меня
спешить
и
терять
почву
под
ногами.
You
see
the
endless
blame
Ты
видишь
бесконечные
обвинения,
I
see
the
faceless
wander
А
я
вижу
безликих
странников.
I
see
the
fire
and
flames
but
the
light
is
over
Я
вижу
огонь
и
пламя,
но
свет
погас.
Cold
as
war
Холодный,
как
война,
And
scarred
from
all
the
life
that
finds
me
И
израненный
всей
жизнью,
что
настигает
меня.
You
think
I
would
know
by
now
(the
day
is
gone
away)
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени
(день
ушел),
The
day
is
gone
away
День
ушел.
I
see
the
violent
rage
Я
вижу
яростную
злобу
And
make
the
great
escape
into
the
space
that
gives
me
closure
И
совершаю
великий
побег
в
пространство,
дающее
мне
успокоение.
We
live
the
life
we
make
until
the
season′s
over
Мы
живем
той
жизнью,
которую
создаем,
пока
сезон
не
закончится.
Cold
as
war
Холодный,
как
война,
And
scarred
from
all
the
life
that
finds
me
И
израненный
всей
жизнью,
что
настигает
меня.
You
think
I
would
know
by
know
(the
day
is
gone
away)
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени
(день
ушел),
Cold
as
war
Холодный,
как
война,
And
scarred
from
all
the
life
that
finds
me
И
израненный
всей
жизнью,
что
настигает
меня.
You
think
I
would
know
by
know
(the
day
is
gone
away)
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени
(день
ушел),
The
day
is
gone
away
День
ушел.
You
think
I
would
know
by
now
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени.
Cold
as
war
Холодный,
как
война,
And
scarred
from
all
the
life
that
finds
me
И
израненный
всей
жизнью,
что
настигает
меня.
You
think
I
would
know
by
know
(the
day
is
gone
away)
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени
(день
ушел),
Cold
as
war
Холодный,
как
война,
And
scarred
from
all
the
life
that
finds
me
И
израненный
всей
жизнью,
что
настигает
меня.
You
think
I
would
know
by
know
(the
day
is
gone
away)
Ты
думаешь,
я
бы
уже
знал
к
этому
времени
(день
ушел),
The
day
is
gone
away
День
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clint Lowery, Vincent Hornsby, John M., Jr. Connolly, La Jon Jermaine Witherspoon, Morgan J. Rose
Attention! Feel free to leave feedback.