Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Him
think
he
can
run
with
his
100
grand?
Eh?
Er
denkt,
er
kann
mit
seinen
100
Riesen
abhauen?
Eh?
That
uh
nuh
nuttin'
Das
ist
gar
nichts.
Mi
put
up
200
thousand
pon
di
head
Ich
setze
200
Tausend
auf
seinen
Kopf
aus.
Fi
anybody
weh
bring
me
that
Für
jeden,
der
ihn
mir
bringt.
Mi
want
him,
dead
or
alive
Ich
will
ihn,
tot
oder
lebendig.
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that,
heard
a
man
forty
and
some
shit
Ich
fuhr
vor
in
dem,
hörte,
ein
Mann
[schuldet]
vierzig
und
so'n
Scheiß
"Then
send
the
money
or
you
cut
the
bridge"
"Dann
schick
das
Geld
oder
du
reißt
die
Brücke
ein"
Shoulda
called
him
back
when
he
tried
to
reach
Hätte
ihn
zurückrufen
sollen,
als
er
versuchte,
[mich]
zu
erreichen
Now
the
boss
man
has
a
loaded
clip
Jetzt
hat
der
Boss
ein
geladenes
Magazin
One
time,
too
many
times,
this
shit
happens,
ion
get
the
shit
Einmal,
zu
viele
Male,
dieser
Scheiß
passiert,
ich
kapier
den
Scheiß
nicht
He
don't
put
you
on,
coulda
made
you
rich,
coulda
been
things
but
you
turned
a
bitch
Er
fördert
dich
nicht,
hätte
dich
reich
machen
können,
hätte
was
werden
können,
aber
du
bist
ein
Feigling
geworden
Fire
squad
comin'
for
your
life,
shoulda
paid
'em
back,
coulda
made
it
right
Das
Killerkommando
kommt
für
dein
Leben,
hättest
sie
zurückzahlen
sollen,
hättest
es
richtig
machen
können
Told
her
she
will
hold
it
down,
when
you
made
mistakes,
shoulda
took
it
right
Sagte
ihr,
sie
würde
die
Stellung
halten,
als
du
Fehler
machtest,
hättest
es
richtig
anpacken
sollen
Been
tagging
you
since
the
boulevard,
but
I
pulled
up
on
you
at
the
lights
Verfolge
dich
seit
dem
Boulevard,
aber
ich
stellte
dich
an
der
Ampel
Need
the
money
and
he
put
it
up,
so
I
grabbed
the
keys
and
I
Brauche
das
Geld
und
er
hat
es
ausgesetzt,
also
schnappte
ich
mir
die
Schlüssel
und
ich
Pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that,
so
last
day
I
ever
pulled
in
work
Ich
fuhr
vor
in
dem,
also
letzter
Tag,
an
dem
ich
je
zur
Arbeit
fuhr
Last
day
I
ever
leave
the
crib,
last
day
I
ever
wear
a
shirt
Letzter
Tag,
an
dem
ich
je
die
Bude
verlasse,
letzter
Tag,
an
dem
ich
je
ein
Hemd
trage
Last
day
I
ever
see
my
kid,
last
day
I
kissed
ma'
goodbye
Letzter
Tag,
an
dem
ich
je
mein
Kind
sehe,
letzter
Tag,
an
dem
ich
Mama
zum
Abschied
küsste
I
got
a
feelin'
that
I'm
gonna
die
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
sterben
werde
Shoulda
paid
the
man,
but
I
was
feelin'
fly
Hätte
den
Mann
bezahlen
sollen,
aber
ich
fühlte
mich
überlegen
Blew
a
hundred
grand
for
coke
supply
Habe
hundert
Riesen
für
Koksnachschub
verprasst
Made
decisions,
fucked
up
my
life
Habe
Entscheidungen
getroffen,
mein
Leben
versaut
This
one
done
done
'em
all
Diese
eine
hat
alles
zunichte
gemacht
Fuck,
man,
I
shoulda
took
it
right
Verdammt,
Mann,
ich
hätte
es
richtig
machen
sollen
Eight-o-five,
I
gotta
catch
a
flight
Acht
Uhr
fünf,
ich
muss
einen
Flug
erwischen
And
tonight
I'm
tryna
skip
town
Und
heute
Nacht
versuche
ich,
aus
der
Stadt
zu
verschwinden
Lay
low,
never
coming
back
Untertauchen,
nie
wieder
zurückkommen
Red
light,
I'm
bouta
hit
the
gas,
but
it
was
too
late
when
he
pulled
Rote
Ampel,
ich
will
gerade
Gas
geben,
aber
es
war
zu
spät,
als
er
vorfuhr
Up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
In
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that-
Ich
fuhr
vor
in
dem-
Yo,
two
things
mi
nuh
ramp
with,
mi
life
and
mi
money
Yo,
zwei
Dinge,
mit
denen
ich
keinen
Spaß
mache:
mein
Leben
und
mein
Geld
And
when
you
ramp
wit
mi
money
ya
play
wit
mi
life
Und
wenn
du
mit
meinem
Geld
spielst,
spielst
du
mit
meinem
Leben
Mi
send
'em
shooters
in
uh
de
night
Ich
schicke
die
Schützen
in
der
Nacht
And
them
pull
up
pon
you
in
the
white
Lexus
Und
sie
fahren
bei
dir
im
weißen
Lexus
vor
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
I
pulled
up
in
that
Lexus,
white
Lexus,
that
Lexus,
white
Lexus
Ich
fuhr
vor
in
diesem
Lexus,
weißer
Lexus,
diesem
Lexus,
weißer
Lexus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.