Severed Heads - Dead Eyes Opened - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Severed Heads - Dead Eyes Opened




Edgar Lustgarten reading from "Death on the Crumbles (1924)", from the
Эдгар Люстгартен читает из "Death on The Crashles (1924)", из
BBC Radio show "Scales of Justice":
Радиошоу BBC "весы правосудия":
"By strange coincidence, a thunderstorm had been brewing when Mahon, doing
"По странному стечению обстоятельств, гроза назревала, когда Махон, делая ...
His grisly work at the bungalow, was dealing with the most grisly job of
Его ужасная работа в бунгало была самой ужасной из всех.
All--the head, the woman's head. He had severed it from the trunk, built a
Все ... голова, Голова женщины ... он оторвал ее от ствола и соорудил ...
Huge fire in the sitting room, placed her head upon it, then (I owe a debt
Огромный камин в гостиной, она положила голову на него, а потом в долгу
Here to Edgar Wallace, who edited the transcript of the Mahon trial), then the
Это Эдгару Уоллесу, который редактировал стенограмму процесса Махона), а затем ...
Storm broke with a violent flash of lightning and an appalling crash of
Буря разразилась яростной вспышкой молнии и ужасающим грохотом ...
Thunder. As the head of Emily Kaye lay upon the coals, the dead eyes
Гром. когда голова Эмили Кей лежала на углях, мертвые глаза ...
Opened, and Mahon fled out to the deserted shore. When he nerved himself
Открылась дверь, и Махон выбежал на пустынный берег.
To return, the fire had done its work. The head was never found..."
Чтобы вернуться, огонь сделал свое дело, и голова так и не была найдена..."





Writer(s): Tom Ellard


Attention! Feel free to leave feedback.