Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie con
Das blöde Leben
Les
conseils
qu'on
m'a
donné
que
j'ai
pas
suivi
Die
Ratschläge,
die
man
mir
gab,
die
ich
nicht
befolgte
Si
j'en
paye
les
conséquences
j'dors
bien
la
nuit
Wenn
ich
die
Konsequenzen
trage,
schlafe
ich
nachts
gut
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Es
ist
blöd,
aber
so
ist
es
Puis
la
vie
continue
Und
das
Leben
geht
weiter
C'est
qu'on
s'était
dis
qu'on
s'quitterait
pas
tu
vois
Wir
hatten
uns
gesagt,
dass
wir
uns
nicht
trennen
würden,
siehst
du
Puis
nos
confettis
on
finit
devant
l'avocat
Und
unser
Konfetti,
wir
enden
vor
dem
Anwalt
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Es
ist
blöd,
aber
so
ist
es
Puis
la
vie
continue
Und
das
Leben
geht
weiter
Et
quand
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
Und
wenn
ich
mir
die
Füße
im
Teppich
verheddere,
sage
ich
mir
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Das
soll
dich
nicht
beunruhigen
C'est
qu'une
allumette
Es
ist
nur
ein
Streichholz
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Das
manchmal
die
Finger
verbrennt
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
tu
paniques
Du
brauchst
nicht
in
Panik
zu
geraten
C'est
d'la
gymnastique
Es
ist
Gymnastik
Pour
pas
attraper
froid
Um
sich
nicht
zu
erkälten
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
Und
ob
wir
nun
allein
sterben,
verlassen
oder
betrogen
werden
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
J'ai
vite
compris
que
ça
serait
pas
confortable
Ich
habe
schnell
begriffen,
dass
es
nicht
bequem
sein
würde
C'était
déjà
lourd
de
traîner
son
cartable
Es
war
schon
schwer,
seine
Schultasche
zu
schleppen
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Es
ist
blöd,
aber
so
ist
es
Puis
la
vie
continue
Und
das
Leben
geht
weiter
Maintenant
j'sais
consoler
mon
cœur
au
combat
Jetzt
weiß
ich,
wie
ich
mein
kämpfendes
Herz
trösten
kann
Au
milieu
d'ceux
qu'on
perd
mais
qu'on
oublie
pas
Inmitten
derer,
die
wir
verlieren,
aber
nicht
vergessen
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Es
ist
blöd,
aber
so
ist
es
Puis
la
vie
continue
Und
das
Leben
geht
weiter
Et
si
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
Und
wenn
ich
mir
die
Füße
im
Teppich
verheddere,
sage
ich
mir
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Das
soll
dich
nicht
beunruhigen
C'est
qu'une
allumette
Es
ist
nur
ein
Streichholz
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Das
manchmal
die
Finger
verbrennt
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
tu
paniques
Du
brauchst
nicht
in
Panik
zu
geraten
C'est
d'la
gymnastique
Es
ist
Gymnastik
Pour
pas
attraper
froid
Um
sich
nicht
zu
erkälten
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
Und
ob
wir
nun
allein
sterben,
verlassen
oder
betrogen
werden
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Das
soll
dich
nicht
beunruhigen
C'est
qu'une
allumette
Es
ist
nur
ein
Streichholz
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Das
manchmal
die
Finger
verbrennt
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Faut
pas
que
tu
t'emballes
Du
brauchst
dich
nicht
aufzuregen
T'es
juste
une
étoile
Du
bist
nur
ein
Stern
Qui
peut
briller
parfois
Der
manchmal
leuchten
kann
La
vie
qu'on
a
Das
Leben,
das
wir
haben
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
Und
ob
wir
nun
allein
sterben,
verlassen
oder
betrogen
werden
Dégoûté
découragé
et
perdu
Enttäuscht,
entmutigt
und
verloren
La
vie
con
Das
blöde
Leben
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Séverin
Attention! Feel free to leave feedback.