Séverin - Parle-moi - translation of the lyrics into German

Parle-moi - Séverintranslation in German




Parle-moi
Sprich mit mir
Si un jour notre ciel devient gris
Wenn eines Tages unser Himmel grau wird,
Avant qu'on perde notre envie
bevor wir unsere Lust verlieren,
Si nos sourires n'ont plus d'éclats
wenn unser Lächeln nicht mehr strahlt,
Parle-moi, parle-moi
sprich mit mir, sprich mit mir.
Et si j'oublie de te regarder
Und wenn ich vergesse, dich anzusehen,
Que notre vie est trop installée
wenn unser Leben zu eingefahren ist,
Avant que notre amour devienne flou
bevor unsere Liebe verblasst,
Parlons-nous, parlons-nous
lass uns reden, lass uns reden.
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Ob es Blumen gibt, ob es Flammen gibt,
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
ob es Lachen gibt, ob es Tränen gibt,
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égal
ob es Weinen gibt, ist mir egal,
Tant que le silence ne s'installe pas
solange die Stille sich nicht einnistet,
Parle-moi!
sprich mit mir!
Oh parle-moi
Oh, sprich mit mir.
Je préfère voir voler nos affaires
Ich sehe lieber unsere Sachen fliegen,
Que les bougies puissent faire des éclairs
dass die Kerzen Blitze werfen können,
Car si le coeur n'est plus jaloux
denn wenn das Herz nicht mehr eifersüchtig ist,
Parlons-nous, parlons-nous
lass uns reden, lass uns reden.
Avant que j'm'imagine dans d'autres lits
Bevor ich mir vorstelle, in anderen Betten zu liegen,
Parole-moi
Sprich zu mir
Que tu te fasses belle quand j'suis parti
dass du dich schön machst, wenn ich weg bin,
Parole-moi
Sprich zu mir
Pour qu'on reste toujours debout
damit wir immer aufrecht bleiben,
Parlons-nous, parlons-nous
lass uns reden, lass uns reden.
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Ob es Blumen gibt, ob es Flammen gibt,
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
ob es Lachen gibt, ob es Tränen gibt,
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égal
ob es Weinen gibt, ist mir egal,
Tant qu'le silence ne s'installe pas
solange die Stille sich nicht einnistet,
Parle-moi!
sprich mit mir!
Oh parle-moi
Oh, sprich mit mir.
Parle-moi!
Sprich mit mir!
Parle-moi!
Sprich mit mir!
Parle-moi!
Sprich mit mir!
(Parle-moi!
(Sprich mit mir!
Parle-moi!)
Sprich mit mir!)
Qu'il y ait des fleurs, qu'il y ait des flammes
Ob es Blumen gibt, ob es Flammen gibt,
(Parle-moi!)
(Sprich mit mir!)
Qu'il y ait des rires qu'il y ait des larmes
ob es Lachen gibt, ob es Tränen gibt,
(Parle-moi!)
(Sprich mit mir!)
Qu'il y ait des pleurs ça m'est égale
ob es Weinen gibt, ist mir egal,
(Parle-moi!)
(Sprich mit mir!)
Tant qu'le silence ne s'installe pas
solange die Stille sich nicht einnistet,
Parle-moi!
sprich mit mir!





Writer(s): Séverin


Attention! Feel free to leave feedback.