Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otkrit
ću
ti
nešto,
ako
dozvoliš
Открою
тебе
секрет,
если
позволишь
Nije
bitno
koga
Неважно
кого
Bitno
je
koliko
nekog
voliš
Важно,
как
сильно
ты
кого-то
любишь
Okrečeš
mi
leđa,
kao
i
obično
Ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
как
обычно
A
ja
te
ne
puštam
i
ne
dam
А
я
тебя
не
отпускаю
и
не
дам
Srce
ne
zna
šta
je
logično
Сердце
не
знает,
что
такое
логика
Stani
malo,
još
nije
kraj
Подожди
немного,
это
еще
не
конец
U
moje
ime
ljubav
ti
ne
upijaj
Не
впитывай
любовь
в
мое
имя
Hajde
ostani
i
budi
jak
Давай,
останься
и
будь
сильным
Vremenom
se
naviknu
i
oči
na
mrak
Со
временем
и
глаза
привыкнут
к
темноте
Briga
me
gdje
plovimo
to
Мне
все
равно,
куда
мы
плывем
Na
našem
brodu
pukotina
ima
bar
100
На
нашем
корабле
пробоин
не
меньше
сотни
Al'
preživjet
ćemo
ovo
mi
Но
мы
переживем
это
Ako
posudiš
od
mene
malo
ljubavi
Если
ты
одолжишь
у
меня
немного
любви
Ova
soba
noćas
moj
je
Alcatraz
Эта
комната
сегодня
ночью
- мой
Алькатрас
I
zidovi
su
ovi
moji
izgubljeni
snovi
И
эти
стены
- мои
потерянные
мечты
Za
mene
kazaljke
se
nikad
ne
poklope
Для
меня
стрелки
часов
никогда
не
сойдутся
Noćas
ne
misliš
na
mene
Сегодня
ночью
ты
не
думаешь
обо
мне
U
svemu
ovom
sama
ostajem
Во
всем
этом
я
остаюсь
одна
Stani
malo,
još
nije
kraj
Подожди
немного,
это
еще
не
конец
U
moje
ime
ljubav
ti
ne
upijaj
Не
впитывай
любовь
в
мое
имя
Hajde
ostani
i
budi
jak
Давай,
останься
и
будь
сильным
Vremenom
se
naviknu
i
oči
na
mrak
Со
временем
и
глаза
привыкнут
к
темноте
Briga
me
gdje
plovimo
to
Мне
все
равно,
куда
мы
плывем
Na
našem
brodu
pukotina
ima
bar
100
На
нашем
корабле
пробоин
не
меньше
сотни
Al'
preživjet
ćemo
ovo
mi
Но
мы
переживем
это
Ako
posudiš
od
mene
malo
ljubavi
Если
ты
одолжишь
у
меня
немного
любви
Hajde
ostani
i
budi
jak
Давай,
останься
и
будь
сильным
Vremenom
se
naviknu
i
oči
na
mrak
Со
временем
и
глаза
привыкнут
к
темноте
Stani
malo,
još
nije
kraj
Подожди
немного,
это
еще
не
конец
U
moje
ime
ljubav
ti
ne
upijaj
Не
впитывай
любовь
в
мое
имя
Hajde
ostani
i
budi
jak
Давай,
останься
и
будь
сильным
Vremenom
se
naviknu
i
oči
na
mrak
Со
временем
и
глаза
привыкнут
к
темноте
Briga
me
gdje
plovimo
to
Мне
все
равно,
куда
мы
плывем
Na
našem
brodu
pukotina
ima
bar
100
На
нашем
корабле
пробоин
не
меньше
сотни
Al'
preživjet
ćemo
ovo
mi
Но
мы
переживем
это
Ako
posudiš
od
mene
malo
ljubavi
Если
ты
одолжишь
у
меня
немного
любви
Ako
posudiš
od
mene
malo
ljubavi
Если
ты
одолжишь
у
меня
немного
любви
Malo
ljubavi
Немного
любви
(Malo
ljubavi)
(Немного
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milos Roganovic
Attention! Feel free to leave feedback.