Lyrics and translation Severina - Grad Bez Ljudi
Grad Bez Ljudi
Город без людей
Gledaš
u
mene,
Ты
смотришь
на
меня,
Očima
hladnog
sjevera.
Глазами
холодного
севера.
Osjećam
mraz
u
grudima,
Чувствую
мороз
в
груди,
Jer
sam
te
izgubila.
Ведь
я
тебя
потеряла.
Znam
umire
ljubav,
Знаю,
любовь
умирает,
Tišina
sve
mi
govori.
Тишина
мне
всё
говорит.
U
pobjedi
i
porazu,
В
победе
и
в
поражении,
Ti
samo
si
u
prolazu.
Ты
всего
лишь
прохожий.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Видела
я
город
без
людей,
Pobjednika
kako
gubi,
Победителя,
что
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелов
на
столбе
позора,
Djecu
koja
plaču
sama.
Детей,
что
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Видела
я
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
Дьявола
в
белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
только
не
мужчину,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Умеет
быть
вдвоем.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Такие,
видимо,
больше
не
существуют.
Komad
po
komad,
Кусок
за
куском,
Moje
srce
kruni
se,
Мое
сердце
разбивается,
A
ja
sam
tu
da
čekam
te,
А
я
всё
жду
тебя,
I
da
za
slamku
držim
se.
И
за
соломинку
держусь.
Znam
umire
ljubav,
Знаю,
любовь
умирает,
Tišina
sve
mi
govori.
Тишина
мне
всё
говорит.
U
pobjedi
i
porazu,
В
победе
и
в
поражении,
Ti
samo
si
u
prolazu.
Ты
всего
лишь
прохожий.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Видела
я
город
без
людей,
Pobjednika
kako
gubi,
Победителя,
что
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелов
на
столбе
позора,
Djecu
koja
plaču
sama.
Детей,
что
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Видела
я
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
Дьявола
в
белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
только
не
мужчину,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Умеет
быть
вдвоем.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Такие,
видимо,
больше
не
существуют.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Видела
я
город
без
людей,
Pobjednika
kako
gubi,
Победителя,
что
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелов
на
столбе
позора,
Djecu
koja
plaču
sama.
Детей,
что
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Видела
я
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
Дьявола
в
белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
только
не
мужчину,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Умеет
быть
вдвоем.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Такие,
видимо,
больше
не
существуют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Miletic, Milos Roganovic
Attention! Feel free to leave feedback.