Severina - Grad Bez Ljudi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Severina - Grad Bez Ljudi




Gledaš u mene,
Ты смотришь на меня,
Očima hladnog sjevera.
Глазами холодного севера.
Osjećam mraz u grudima,
Я чувствую мороз в груди,
Jer sam te izgubila.
Потому что я потеряла тебя.
Znam umire ljubav,
Я знаю умирает любовь,
Tišina sve mi govori.
Тишина говорит мне все.
U pobjedi i porazu,
В победе и поражении,
Ti samo si u prolazu.
Ты просто проходишь мимо.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Я видел город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победитель как проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелы на столпе стыда,
Djecu koja plaču sama.
Дети плачут одни.
Vidjela sam snijeg u maju,
Я видел снег в мае,
đavola u bijelom raju,
дьявол в Белом раю,
Ali ne i muško koje
Но не мужчина, который
Zna trajati u dvoje.
Он может длиться в два раза.
Takvi valjda više ne postoje.
Думаю, таких больше не существует.
Komad po komad,
По частям,
Moje srce kruni se,
Мое сердце венчается,
A ja sam tu da čekam te,
И я здесь, чтобы ждать тебя,
I da za slamku držim se.
И да, за соломинку я держусь.
Znam umire ljubav,
Я знаю умирает любовь,
Tišina sve mi govori.
Тишина говорит мне все.
U pobjedi i porazu,
В победе и поражении,
Ti samo si u prolazu.
Ты просто проходишь мимо.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Я видел город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победитель как проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелы на столпе стыда,
Djecu koja plaču sama.
Дети плачут одни.
Vidjela sam snijeg u maju,
Я видел снег в мае,
đavola u bijelom raju,
дьявол в Белом раю,
Ali ne i muško koje
Но не мужчина, который
Zna trajati u dvoje.
Он может длиться в два раза.
Takvi valjda više ne postoje.
Думаю, таких больше не существует.
Vidjela sam grad bez ljudi,
Я видел город без людей,
Pobjednika kako gubi,
Победитель как проигрывает,
Anđele na stupu srama,
Ангелы на столпе стыда,
Djecu koja plaču sama.
Дети плачут одни.
Vidjela sam snijeg u maju,
Я видел снег в мае,
đavola u bijelom raju,
дьявол в Белом раю,
Ali ne i muško koje
Но не мужчина, который
Zna trajati u dvoje.
Он может длиться в два раза.
Takvi valjda više ne postoje.
Думаю, таких больше не существует.





Writer(s): Filip Miletic, Milos Roganovic


Attention! Feel free to leave feedback.