Lyrics and translation Severina - Kamen Oko Vrata
Nedjelja
je
jutro,
bude
me
svirači.
Сегодня
воскресное
утро,
меня
будят
музыканты.
Svadbeno
veselje
pored
moje
kuće.
Свадебное
приветствие
рядом
с
моим
домом.
Djevojka
u
bijelom,
zanosna
i
ljepa,
Девушка
в
Белом,
потрясающая
и
красивая,
Krije
suze
od
jučer.
Он
скрывает
слезы
вчерашнего
дня.
Ulazi
u
novi
život
puna
nade,
Он
вступает
в
новую
жизнь,
полную
надежды,
Sretna
na
početku
kao
ja
sa
tobom,
Счастлив
в
начале,
как
я
с
тобой,
Ali
poslje
svega,
svaku
ljubav
možeš
nazvati
epizodom.
Но
в
конце
концов,
вы
можете
назвать
любую
любовь
эпизодом.
Suza
nemamo
čak
ni
kada
nam
se
plače,
У
нас
нет
слез,
даже
когда
нам
хочется
плакать,
što
je
duži
nam
staž
rečenice
su
kraće.
чем
дольше
наш
стаж,
тем
короче
предложения.
Jedno
drugom,
iz
inata,
smo
kamen
oko
vrata.
Мы,
назло
друг
другу,
камень
на
шее.
Hrabri
umiru
i
kad
mogu
da
prežive,
Храбрые
умирают,
и
когда
они
могут
выжить,
A
ti,
znam,
čak
i
moje
plašiš
blizine.
А
ты,
я
знаю,
даже
меня
пугаешь
близостью.
Reci
da
li
ljubav
sada
ima
išta
s
time?
Скажи,
имеет
ли
любовь
к
этому
какое-то
отношение?
Glumimo
ekstazu
svaku
petu
večer,
Мы
разыгрываем
экстаз
каждую
пятую
ночь,
Ti
misliš
o
drugoj,
ja
mislim
o
drugom.
Ты
думаешь
о
другом,
я
думаю
о
другом.
Dosta
mi
je
laži
reci
mi
u
lice
ono
što
krijemo
dugo.
Я
устал
от
лжи,
скажи
мне
в
лицо
то,
что
мы
скрываем
долго.
Možeš
lako
reći
'bit
ću
tvoj
zauvjek',
Ты
можешь
легко
сказать
,что
я
буду
твоим
навсегда.,
Sto
puta
se
možeš
zakleti
pred
Bogom,
Сто
раз
можно
поклясться
перед
Богом,
Ali
poslje
svega,
svaku
ljubav
možeš
nazvati
epizodom.
Но
в
конце
концов,
вы
можете
назвать
любую
любовь
эпизодом.
Suza
nemamo
čak
ni
kada
nam
se
plače,
У
нас
нет
слез,
даже
когда
нам
хочется
плакать,
što
je
duži
nam
staž
rečenice
su
kraće.
чем
дольше
наш
стаж,
тем
короче
предложения.
Jedno
drugom,
iz
inata,
smo
kamen
oko
vrata.
Мы,
назло
друг
другу,
камень
на
шее.
Hrabri
umiru
i
kad
mogu
da
prežive,
Храбрые
умирают,
и
когда
они
могут
выжить,
A
ti,
znam,
čak
i
moje
plašiš
blizine.
А
ты,
я
знаю,
даже
меня
пугаешь
близостью.
Reci
da
li
ljubav
sada
ima
išta
s
time?
Скажи,
имеет
ли
любовь
к
этому
какое-то
отношение?
'Ajde
reci,
'ajde
reci
ti!
Давай,
давай,
давай!
Ne
budi
pizda!
Не
будь
мудаком!
Suza
nemamo
čak
ni
kada
nam
se
plače,
У
нас
нет
слез,
даже
когда
нам
хочется
плакать,
što
je
duži
nam
staž
rečenice
su
kraće.
чем
дольше
наш
стаж,
тем
короче
предложения.
Jedno
drugom,
iz
inata,
smo
kamen
oko
vrata.
Мы,
назло
друг
другу,
камень
на
шее.
Kamen
oko
vrata.
Kamen
oko
vrata.
Камень
на
шее.
Камень
на
шее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milos Roganovic
Attention! Feel free to leave feedback.