Severina - Mala Je Dala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Severina - Mala Je Dala




Ej, znas sta se dogodilo danas?
Эй, ты знаешь, что случилось сегодня?
Sunce pece, Mare i ja pijemo kavu u jednom poznatom kaficu
Солнце палит, Мар и я пьем кофе в одном знаменитом баре.
Fokusiramo tetovaze na brdovitom mladicu.
Сосредоточьтесь на татуировке холмистого молодого человека.
Svi ga znaju, imam zlatan lancic oko vrata,
Все это знают, у меня на шее золотая цепь.
Dva mobitel aparata, kola bisna
Два телефонных устройства, car bisna
Al′ mu narav malko tisna
Но характер у него немного тисна
Al' nije los. mislim nije nesto ni dobar.
Но это не плохо, я думаю, что это не что-то хорошее.
Al dobro sad.
Теперь Эл в порядке.
Cak i oni slicni njemu kazu da je stalno u problemu
Даже близкие говорят, что он постоянно в беде.
Da mu ruze jadnom cvijetaju samo na goblenu
Его розы бедные cvijetaju только на гобеленах
Prepozna me, ajem meni
Узнай меня, курс переподготовки в меню
Kaze: "ja sam sudjen ovoj zeni,
Он говорит: создан для этой женщины,
Zelis li sa mnom na kavu ili caj
Хочешь пойти со мной выпить кофе или чаю
Treba li ti topli muski zagrljaj?"
Тебе нужен горячий мужчина для объятий?"
Ma ajde svojim putem idi dalje
О, иди своей дорогой, иди своей дорогой.
Ne trebam ja tvoje zagrljalje
Мне не нужно твое загрлялье.
Pa da poslije pricas mala je dala
Так что, немного поговорив, она дала ...
Nije to sala, nije to sala
Это не шутка, это не шутка.
Joj!! . Mare otisla kad je reka′ da je pun ko brod
Ее!!. кобыла ушла, когда река " полна того, кто корабль
I da ima strica u Njemackoj. nije mogla izdrzati
И у него есть дядя в Германии.
A on nastavi:
И он продолжает:
"Znas da sam i ja u firmi export-import-svasta
"Ты знаешь, что я в компании, занимаюсь экспортом-импортом-чем угодно.
Al' se privremeno zatvorila jer vlada vise ne prasta"
Аль временно закрыт, потому что правительство более неумолимо."
Ja kazem: "Bas me cudi to sto pricas jer se vidi da si nekako fin"
Я говорю: "Интересно, о чем ты говоришь, потому что ты видишь, что ты вроде как хороший".
A on uporan: "Jel da bi mogli na kavu ili caj
И он настаивал: "может быть, мы выпьем кофе или чаю
Da ti pokazem sto je muski zagrljaj?"
Чтобы показать тебе, что такое объятия мужчины?
(Je! pa da mi modrice ostanu)
(с! так что мои синяки останутся)
Ma ajde svojim putem idi dalje
О, иди своей дорогой, иди своей дорогой.
Ne trebam ja tvoje zagrljalje
Мне не нужно твое загрлялье.
Pa da poslije pricas mala je dala
Так что, немного поговорив, она дала ...
Nije to sala, nije to sala
Это не шутка, это не шутка.
Mmmm... e da nu otic odavde, al ne mogu
Мммм... э-э-э ... иди отсюда, но я не могу
On me gleda pravo u oci i ne pusta
Он смотрит мне прямо в глаза и не отпускает.
Ko pitbull zagrizo gotovo.
Кто питбуль загризо?
Ma ajde svojim putem idi dalje
О, иди своей дорогой, иди своей дорогой.
Ne trebam ja tvoje zagrljalje
Мне не нужно твое загрлялье.
Pa da poslije pricas mala je dala
Так что, немного поговорив, она дала ...
Nije to sala, nije to sala
Это не шутка, это не шутка.
Ma ajde svojim putem idi dalje
О, иди своей дорогой, иди своей дорогой.
Ne trebam ja tvoje zagrljalje
Мне не нужно твое загрлялье.
Pa da poslije pricas mala je dala
Так что, немного поговорив, она дала ...
Nije to sala, nije to sala
Это не шутка, это не шутка.
Nerviras me ka' Ante
Раздражай меня до чертиков.





Writer(s): Dorde Novkovic


Attention! Feel free to leave feedback.