Lyrics and translation Severina - Mala Je Dala
Ej,
znas
sta
se
dogodilo
danas?
Эй,
ты
знаешь,
что
случилось
сегодня?
Sunce
pece,
Mare
i
ja
pijemo
kavu
u
jednom
poznatom
kaficu
Солнце
палит,
Мар
и
я
пьем
кофе
в
одном
знаменитом
баре.
Fokusiramo
tetovaze
na
brdovitom
mladicu.
Сосредоточьтесь
на
татуировке
холмистого
молодого
человека.
Svi
ga
znaju,
imam
zlatan
lancic
oko
vrata,
Все
это
знают,
у
меня
на
шее
золотая
цепь.
Dva
mobitel
aparata,
kola
bisna
Два
телефонных
устройства,
car
bisna
Al′
mu
narav
malko
tisna
Но
характер
у
него
немного
тисна
Al'
nije
los.
mislim
nije
nesto
ni
dobar.
Но
это
не
плохо,
я
думаю,
что
это
не
что-то
хорошее.
Al
dobro
sad.
Теперь
Эл
в
порядке.
Cak
i
oni
slicni
njemu
kazu
da
je
stalno
u
problemu
Даже
близкие
говорят,
что
он
постоянно
в
беде.
Da
mu
ruze
jadnom
cvijetaju
samo
na
goblenu
Его
розы
бедные
cvijetaju
только
на
гобеленах
Prepozna
me,
ajem
meni
Узнай
меня,
курс
переподготовки
в
меню
Kaze:
"ja
sam
sudjen
ovoj
zeni,
Он
говорит:
"Я
создан
для
этой
женщины,
Zelis
li
sa
mnom
na
kavu
ili
caj
Хочешь
пойти
со
мной
выпить
кофе
или
чаю
Treba
li
ti
topli
muski
zagrljaj?"
Тебе
нужен
горячий
мужчина
для
объятий?"
Ma
ajde
svojim
putem
idi
dalje
О,
иди
своей
дорогой,
иди
своей
дорогой.
Ne
trebam
ja
tvoje
zagrljalje
Мне
не
нужно
твое
загрлялье.
Pa
da
poslije
pricas
mala
je
dala
Так
что,
немного
поговорив,
она
дала
...
Nije
to
sala,
nije
to
sala
Это
не
шутка,
это
не
шутка.
Joj!!
. Mare
otisla
kad
je
reka′
da
je
pun
ko
brod
Ее!!.
кобыла
ушла,
когда
река
" полна
того,
кто
корабль
I
da
ima
strica
u
Njemackoj.
nije
mogla
izdrzati
И
у
него
есть
дядя
в
Германии.
A
on
nastavi:
И
он
продолжает:
"Znas
da
sam
i
ja
u
firmi
export-import-svasta
"Ты
знаешь,
что
я
в
компании,
занимаюсь
экспортом-импортом-чем
угодно.
Al'
se
privremeno
zatvorila
jer
vlada
vise
ne
prasta"
Аль
временно
закрыт,
потому
что
правительство
более
неумолимо."
Ja
kazem:
"Bas
me
cudi
to
sto
pricas
jer
se
vidi
da
si
nekako
fin"
Я
говорю:
"Интересно,
о
чем
ты
говоришь,
потому
что
ты
видишь,
что
ты
вроде
как
хороший".
A
on
uporan:
"Jel
da
bi
mogli
na
kavu
ili
caj
И
он
настаивал:
"может
быть,
мы
выпьем
кофе
или
чаю
Da
ti
pokazem
sto
je
muski
zagrljaj?"
Чтобы
показать
тебе,
что
такое
объятия
мужчины?
(Je!
pa
da
mi
modrice
ostanu)
(с!
так
что
мои
синяки
останутся)
Ma
ajde
svojim
putem
idi
dalje
О,
иди
своей
дорогой,
иди
своей
дорогой.
Ne
trebam
ja
tvoje
zagrljalje
Мне
не
нужно
твое
загрлялье.
Pa
da
poslije
pricas
mala
je
dala
Так
что,
немного
поговорив,
она
дала
...
Nije
to
sala,
nije
to
sala
Это
не
шутка,
это
не
шутка.
Mmmm...
e
da
nu
otic
odavde,
al
ne
mogu
Мммм...
э-э-э
...
иди
отсюда,
но
я
не
могу
On
me
gleda
pravo
u
oci
i
ne
pusta
Он
смотрит
мне
прямо
в
глаза
и
не
отпускает.
Ko
pitbull
zagrizo
gotovo.
Кто
питбуль
загризо?
Ma
ajde
svojim
putem
idi
dalje
О,
иди
своей
дорогой,
иди
своей
дорогой.
Ne
trebam
ja
tvoje
zagrljalje
Мне
не
нужно
твое
загрлялье.
Pa
da
poslije
pricas
mala
je
dala
Так
что,
немного
поговорив,
она
дала
...
Nije
to
sala,
nije
to
sala
Это
не
шутка,
это
не
шутка.
Ma
ajde
svojim
putem
idi
dalje
О,
иди
своей
дорогой,
иди
своей
дорогой.
Ne
trebam
ja
tvoje
zagrljalje
Мне
не
нужно
твое
загрлялье.
Pa
da
poslije
pricas
mala
je
dala
Так
что,
немного
поговорив,
она
дала
...
Nije
to
sala,
nije
to
sala
Это
не
шутка,
это
не
шутка.
Nerviras
me
ka'
Ante
Раздражай
меня
до
чертиков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorde Novkovic
Attention! Feel free to leave feedback.