Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodjeno Moje
Mein Geborenes
Ti
ne
poznaješ
svijet
tako
dobro
kao
ja
Du
kennst
die
Welt
nicht
so
gut
wie
ich
Kad
si
mlad
vjeruješ
svima
Wenn
du
jung
bist,
glaubst
du
jedem
A
ne
znaš
kakvih
ljudi
ima
Und
du
weißt
nicht,
was
für
Menschen
es
gibt
Iz
ovog
gnijezda,
pile,
gdje
bi
sad?
Aus
diesem
Nest,
Küken,
wohin
willst
du
jetzt?
Gledaju
me
oči
tvoje
Deine
Augen
schauen
mich
an
Kao
preslikane
moje
Wie
ein
Abbild
meiner
U
mome
tijelu
ti
si
bio
In
meinem
Körper
warst
du
Iz
mojih
ruku
vodu
pio
Aus
meinen
Händen
hast
du
Wasser
getrunken
Iza
mojih
nogu
krio
Hinter
meinen
Beinen
hast
du
dich
versteckt
Moj
si
dovijeka
Du
gehörst
mir
für
immer
Bez
tebe
šta
je
bila
sreća?
Was
war
das
Glück
ohne
dich?
Prozor
bez
zavijese
i
cvijeća?
Ein
Fenster
ohne
Vorhang
und
Blumen?
A
sad
je
i
od
Boga
veća
Und
jetzt
ist
es
sogar
größer
als
Gott
Kad
te
pogledam
Wenn
ich
dich
ansehe
Život
je
borbeno
polje
Das
Leben
ist
ein
Schlachtfeld
Ali
ja
ne
dam
na
svoje
Aber
ich
lasse
nichts
auf
die
Meinen
kommen
Dok
ima
zla
u
ljudima
bit
ću
tvoj
pancir
na
grudima
Solange
es
Böses
in
den
Menschen
gibt,
werde
ich
dein
Panzer
auf
der
Brust
sein
Rođeno
moje
Mein
Geborenes
Ljubav
rađa
heroje
Liebe
gebiert
Helden
Jer
što
me
nije
ubilo
- snagu
mi
je
ulilo
Denn
was
mich
nicht
getötet
hat,
hat
mir
Kraft
gegeben
Najteže
borbe
najjači
vode
Die
schwersten
Kämpfe
führen
die
Stärksten
Budi
mi
dobro,
na
meni
kola
nek
se
slome
Sei
mir
wohlauf,
an
mir
soll
alles
zerbrechen
Ti
ne
poznaješ
svijet
tako
dobro
kao
ja
Du
kennst
die
Welt
nicht
so
gut
wie
ich
Šire
laži
protiv
mene
Sie
verbreiten
Lügen
gegen
mich
Prevaranti
i
hijene
Betrüger
und
Hyänen
Ali
tvoje
malo
srce
dobro
zna
Aber
dein
kleines
Herz
weiß
gut
Da
je
moja
duša
čista
Dass
meine
Seele
rein
ist
U
tvome
oku
ona
blista
In
deinem
Auge
glänzt
sie
Ti
na
mene
imaš
pravo,
ko
se
to
s
time
igra
tamo?
Du
hast
ein
Recht
auf
mich,
wer
spielt
dort
damit?
Taj
ne
zna
da
je
nama
samo
ljubav
dovoljna
Der
weiß
nicht,
dass
uns
nur
Liebe
genügt
U
mome
tijelu
ti
si
bio
In
meinem
Körper
warst
du
Iz
mojih
ruku
vodu
pio
Aus
meinen
Händen
hast
du
Wasser
getrunken
Iza
mojih
nogu
krio,
ma,
moj
si
dovijeka
Hinter
meinen
Beinen
hast
du
dich
versteckt,
ja,
du
gehörst
mir
für
immer
Život
je
borbeno
polje,
ali
ja
ne
dam
na
svoje
Das
Leben
ist
ein
Schlachtfeld,
aber
ich
lasse
nichts
auf
die
Meinen
kommen
Dok
ima
zla
u
ljudima
bit
ću
tvoj
pancir
na
grudima
Solange
es
Böses
in
den
Menschen
gibt,
werde
ich
dein
Panzer
auf
der
Brust
sein
Rođeno
moje
Mein
Geborenes
Ljubav
rađa
heroje
Liebe
gebiert
Helden
Jer
što
me
nije
ubilo
- snagu
mi
je
ulilo
Denn
was
mich
nicht
getötet
hat,
hat
mir
Kraft
gegeben
Najteže
borbe
najjači
vode
Die
schwersten
Kämpfe
führen
die
Stärksten
Budi
mi
dobro,
na
meni
kola
nek
se
slome
Sei
mir
wohlauf,
an
mir
soll
alles
zerbrechen
Najteže
borbe
najjači
vode
Die
schwersten
Kämpfe
führen
die
Stärksten
Budi
mi
dobro,
na
meni
kola
nek
se
slome
Sei
mir
wohlauf,
an
mir
soll
alles
zerbrechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milos Roganovic
Attention! Feel free to leave feedback.