Severina - Rodjeno Moje - translation of the lyrics into German

Rodjeno Moje - Severinatranslation in German




Rodjeno Moje
Mein Geborenes
Ti ne poznaješ svijet tako dobro kao ja
Du kennst die Welt nicht so gut wie ich
Kad si mlad vjeruješ svima
Wenn du jung bist, glaubst du jedem
A ne znaš kakvih ljudi ima
Und du weißt nicht, was für Menschen es gibt
Iz ovog gnijezda, pile, gdje bi sad?
Aus diesem Nest, Küken, wohin willst du jetzt?
Gledaju me oči tvoje
Deine Augen schauen mich an
Kao preslikane moje
Wie ein Abbild meiner
U mome tijelu ti si bio
In meinem Körper warst du
Iz mojih ruku vodu pio
Aus meinen Händen hast du Wasser getrunken
Iza mojih nogu krio
Hinter meinen Beinen hast du dich versteckt
Moj si dovijeka
Du gehörst mir für immer
Bez tebe šta je bila sreća?
Was war das Glück ohne dich?
Prozor bez zavijese i cvijeća?
Ein Fenster ohne Vorhang und Blumen?
A sad je i od Boga veća
Und jetzt ist es sogar größer als Gott
Kad te pogledam
Wenn ich dich ansehe
Život je borbeno polje
Das Leben ist ein Schlachtfeld
Ali ja ne dam na svoje
Aber ich lasse nichts auf die Meinen kommen
Dok ima zla u ljudima bit ću tvoj pancir na grudima
Solange es Böses in den Menschen gibt, werde ich dein Panzer auf der Brust sein
Rođeno moje
Mein Geborenes
Ljubav rađa heroje
Liebe gebiert Helden
Jer što me nije ubilo - snagu mi je ulilo
Denn was mich nicht getötet hat, hat mir Kraft gegeben
Najteže borbe najjači vode
Die schwersten Kämpfe führen die Stärksten
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome
Sei mir wohlauf, an mir soll alles zerbrechen
Ti ne poznaješ svijet tako dobro kao ja
Du kennst die Welt nicht so gut wie ich
Šire laži protiv mene
Sie verbreiten Lügen gegen mich
Prevaranti i hijene
Betrüger und Hyänen
Ali tvoje malo srce dobro zna
Aber dein kleines Herz weiß gut
Da je moja duša čista
Dass meine Seele rein ist
U tvome oku ona blista
In deinem Auge glänzt sie
Ti na mene imaš pravo, ko se to s time igra tamo?
Du hast ein Recht auf mich, wer spielt dort damit?
Taj ne zna da je nama samo ljubav dovoljna
Der weiß nicht, dass uns nur Liebe genügt
U mome tijelu ti si bio
In meinem Körper warst du
Iz mojih ruku vodu pio
Aus meinen Händen hast du Wasser getrunken
Iza mojih nogu krio, ma, moj si dovijeka
Hinter meinen Beinen hast du dich versteckt, ja, du gehörst mir für immer
Život je borbeno polje, ali ja ne dam na svoje
Das Leben ist ein Schlachtfeld, aber ich lasse nichts auf die Meinen kommen
Dok ima zla u ljudima bit ću tvoj pancir na grudima
Solange es Böses in den Menschen gibt, werde ich dein Panzer auf der Brust sein
Rođeno moje
Mein Geborenes
Ljubav rađa heroje
Liebe gebiert Helden
Jer što me nije ubilo - snagu mi je ulilo
Denn was mich nicht getötet hat, hat mir Kraft gegeben
Najteže borbe najjači vode
Die schwersten Kämpfe führen die Stärksten
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome
Sei mir wohlauf, an mir soll alles zerbrechen
Najteže borbe najjači vode
Die schwersten Kämpfe führen die Stärksten
Budi mi dobro, na meni kola nek se slome
Sei mir wohlauf, an mir soll alles zerbrechen





Writer(s): Milos Roganovic


Attention! Feel free to leave feedback.